Xenophon of Athens, Anabasis

LCL 90: 146-147

Go To Section
Go To Section
Tools

Xenophon

B

2

I.1 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ συνελθόντες οἱ στρατηγοὶ ἐθαύμαζον ὅτι Κῦρος οὔτε ἄλλον πέμποι σημανοῦντα ὅ τι χρὴ ποιεῖν οὔτε αὐτὸς φαίνοιτο. ἔδοξεν οὖν αὐτοῖς συσκευασαμένοις ἃ εἶχον καὶ ἐξοπλισαμένοις προϊέναι 3εἰς τὸ πρόσθεν ἕως Κύρῳ συμμείξειαν. ἤδη δὲ ἐν ὁρμῇ ὄντων ἅμ᾿ ἡλίῳ ἀνίσχοντι ἦλθε Προκλῆς ὁ Τευθρανίας ἄρχων, γεγονὼς ἀπὸ Δαμαράτου τοῦ Λάκωνος, καὶ Γλοῦς ὁ Τάμω. οὗτοι ἔλεγον ὅτι Κῦρος μὲν τέθνηκεν, Ἀριαῖος δὲ πεφευγὼς ἐν τῷ σταθμῷ εἴη μετὰ τῶν ἄλλων βαρβάρων ὅθεν τῇ προτεραίᾳ ὡρμῶντο, καὶ λέγοι ὅτι ταύτην μὲν τὴν ἡμέραν περιμείνειεν ἂν

146

Anabasis II

Book II

1.1At daybreak the generals came together, and they wondered that Cyrus neither sent anyone else to tell them what to do nor appeared himself. They resolved, accordingly, to pack up what they had, arm themselves, and push forward until they should join forces with Cyrus. When they were on the point of setting out, and just as the sun was rising, came Procles, the ruler of Teuthrania, a descendant of Damaratus,2 the Laconian, and with him Glus, the son of Tamos. They reported that Cyrus was dead, and that Ariaeus had fled and was now, along with the rest of the barbarians, at the stopping-place from which they had set out on the preceding day; further, Ariaeus sent word that he was that day waiting for the Greeks, on the chance that they intended to join them, but on the next day, so he said,

147
DOI: 10.4159/DLCL.xenophon_athens-anabasis.1998