Plutarch, Lives. Otho

LCL 103: 276-277

Go To Section
Go To Section

Plutarch's Lives


I. Ὁ δὲ νεώτερος αὐτοκράτωρ ἅμ᾿ ἡμέρᾳ προελθὼν εἰς τὸ Καπιτώλιον ἔθυσε· καὶ κελεύσας Μάριον Κέλσον ἀχθῆναι πρὸς αὑτὸν ἠσπάσατο καὶ διελέχθη φιλανθρώπως, καὶ παρεκάλεσε τῆς αἰτίας ἐπιλαθέσθαι μᾶλλον ἢ τῆς ἀφέσεως μνημονεύειν. τοῦ δὲ Κέλσου μήτ᾿ ἀγεννῶς ἀποκριναμένου μήτ᾿ ἀναισθήτως, ἀλλὰ φήσαντος αὐτὸ τοῦ τρόπου διδόναι τὸ ἔγκλημα πίστιν, ἐγκεκλῆσθαι γὰρ ὅτι Γάλβᾳ βέβαιον ἑαυτὸν παρέσχεν, ᾧ χάριν οὐδεμίαν ὤφειλεν, ἠγάσθησαν οἱ παρόντες 2ἀμφοτέρων καὶ τὸ στρατιωτικὸν ἐπῄνεσεν. ἐν δὲ συγκλήτῳ πολλὰ δημοτικὰ καὶ φιλάνθρωπα διαλεχθείς, ὃν μὲν αὐτὸς ὑπατεύειν χρόνον ἤμελλε, τούτου μέρος ἔνειμεν Οὐεργινίῳ Ῥούφῳ, τοῖς δὲ ἀποδεδειγμένοις ὑπὸ Νέρωνος ἢ Γάλβα πᾶσιν ἐτήρησε τὰς ὑπατείας. ἱερωσύναις δὲ τοὺς καθ᾿ 3ἡλικίαν προήκοντας ἢ δόξαν ἐκόσμησε. τοῖς δὲ 1067 ἐπὶ Νέρωνος φυγοῦσι καὶ κατελθοῦσιν ἐπὶ Γάλβα συγκλητικοῖς πᾶσιν ἀπέδωκεν ὅσα μὴ πεπραμένα τῶν κτημάτων ἑκάστου1 ἐξεύρισκεν. ὅθεν οἱ πρῶτοι καὶ κράτιστοι πεφρικότες πρότερον ὡς




I. At daybreak the new emperor went forth to the Capitol and sacrificed; then, having ordered Marius Celsus to be brought to him, he greeted that officer, conversed with him kindly, and urged him to forget the cause of his imprisonment rather than to remember his release. Celsus replied in a manner that was neither ignoble nor ungrateful, saying that the very charge made against him afforded proof of his character, for the charge was that he had been loyal to Galba, from whom he had received no special favours. Both speakers were admired by those who were present, and the soldiery gave their approval. In the senate Otho spoke at length in a kindly strain and like a popular leader. For part of the time during which he himself was to have been consul, he assigned the office to Verginius Rufus, and all those who had been designated as future consuls by Nero or Galba he confirmed in their appointment. To the priesthoods he promoted those who were preëminent in age or reputation. Moreover, to all the men of senatorial rank who had been exiled under Nero and restored under Galba, he restored whatever portions of each man’s property he found to be unsold. Wherefore the citizens of highest birth and greatest influence, who before this

DOI: 10.4159/DLCL.plutarch-lives_otho.1926