Plautus, The Pot of Gold

LCL 60: 264-265

Go To Section
Go To Section
Tools

Plautus

evc

45tibi ego rationem reddam, stimulorum seges? illuc regredere ab ostio. illuc sis uide, ut incedit. at scin quo modo tibi res se habet? si hercle hodie fustem cepero aut stimulum in manum, testudineum istum tibi ego grandibo gradum.

sta

50utinam me diui adaxint ad suspendium potius quidem quam hoc pacto apud te seruiam.

evc

at ut scelesta sola secum murmurat! oculos hercle ego istos, improba, effodiam tibi, ne me opseruare possis quid rerum geram. 55apscede etiam nunc . . . etiam nunc . . . etiam . . . ohe, istic astato. si hercle tu ex istoc loco digitum transuorsum aut unguem latum excesseris aut si respexis, donicum ego te iussero, continuo hercle ego te dedam discipulam cruci. 60scelestiorem me hac anu certo scio uidisse numquam, nimisque ego hanc metuo male ne mi ex insidiis uerba imprudenti duit neu persentiscat aurum ubi est apsconditum, quae in occipitio quoque habet oculos pessuma. 65nunc ibo ut uisam, estne ita aurum ut condidi, quod me sollicitat plurumis miserum modis.

sta

noenum mecastor quid ego ero dicam meo malae rei euenisse quamue insaniam queo comminisci; ita me miseram ad hunc modum 70deciens die uno saepe extrudit aedibus. nescio pol quae illunc hominem intemperiae tenent: peruigilat noctes totas, tum autem interdius quasi claudus sutor domi sedet totos dies. nec iam quo pacto celem erilis filiae

264

The Pot of Gold

euc

I should be accountable to you, you crop of cattle-prods?45 Go over there, away from the door! (she obeys) Look at that, how she proceeds! But have you any idea what your situation is? If I lay my hand on a club or a cattle-prod, I’ll accelerate that tortoise pace of yours!

sta

(aside) If only the gods would drive me to hang myself instead50 of being your servant in this way.

euc

(aside) How this crook keeps muttering to herself, though! (aloud) I’ll tear out those eyes of yours, you criminal, so that you can’t observe what I’m doing. Get back55 still further (she begins to move away) . . . still further . . . still . . . all right! Stand there! Well, if you leave your place by just a finger’s or a nail’s breadth or if you look back before I’ve told you, I’ll immediately put you on the cross, and that’ll teach you your lesson. (aside) I know for sure60 that I’ve never seen a more wicked person than this old hag and I’m terribly afraid that she might lie in wait and play a trick on me when I’m not suspecting it, or that she might get wind of where the gold is hidden; this woman has eyes even in the back of her head, she’s so evil! Now65 I’ll go and see if the gold is still as I buried it. Poor me! This worries me dreadfully.

Exit EUCLIO into his house.
sta

I simply cannot imagine what misfortune or what madness I should say has come over my master: he drives a poor woman like myself out of the house like this, and often ten times in a single day. I just don’t know what sort of71 delusions hold that man in their grip. He stays up entire nights and then, in daytime, he sits at home like some lame cobbler 3 for entire days. And I have no idea how I74

265
DOI: 10.4159/DLCL.plautus-pot_gold.2011