Philostratus of Athens, Heroicus

LCL 521: 102-103





1. ἈΜΠ. Ἴων ὁ ξένος ἢ πόθεν;

ΦΟΙΝ. Φοῖνιξ, ἀμπελουργέ, τῶν περὶ Σιδῶνά τε καὶ Τύρον.

ἈΜΠ. Τὸ δὲ Ἰωνικὸν τῆς στολῆς;

ΦΟΙΝ. Ἐπιχώριον ἤδη καὶ ἡμῖν τοῖς ἐκ Φοινίκης.

ἈΜΠ. Πόθεν οὖν μετεσκεύασθε;

ΦΟΙΝ. Σύβαρις Ἰωνικὴ τὴν Φοινίκην κατέσχεν ὁμοῦ πᾶσαν, καὶ γραφὴν ἐκεῖ ἄν τις, οἶμαι, φύγοι μὴ τρυφῶν.

2ἈΜΠ. Βαδίζεις δὲ ποῖ μετέωρός τε καὶ ὑπὲρ πάντα τὰ ἐν ποσί;

ΦΟΙΝ. Ξυμβόλου καὶ φήμης, ἀμπελουργέ, δέομαι περὶ εὐπλοίας· φασὶ· γὰρ ἡμᾶς ἀφήσειν ἐς τὸν Αἰγαῖον αὐτόν, δεινὴ δέ, οἶμαι, ἡ θάλαττα καὶ οὐ ῥᾳδία πλεῦσαι. βαδίζω δὲ τὴν ἐναντίαν ὁδὸν τῷ ἀνέμῳ· τὰ γὰρ ὑπὲρ εὐπλοίας πρὸς τουτονὶ τὸν σκοπὸν θεωροῦσι Φοίνικες.

3ἈΜΠ. Σοφοί γε, ὦ ξένε, τὰ ναυτικὰ ὄντες· ὑμεῖς γάρ που καὶ τὴν ἑτέραν ἄρκτον ἐνεσημήνασθε τῷ




(The characters: A vinedresser and a Phoenician)

1. Vinedresser. Are you an Ionian, stranger, or from where?

Phoenician. A Phoenician, vinedresser, from around Tyre and Sidon.

Vinedresser. But your Ionian clothing. . . ?

Phoenician. That is native to us Phoenicians also.

Vinedresser. How did you come to adopt it?

Phoenician. The Sybaritic habits of Ionia1 have influenced every bit of Phoenicia—and in Sybaris it was a crime, I imagine, not to be luxurious.

2Vinedresser. But where are you going with your head in the clouds, ignoring everything in your path?

Phoenician. I am seeking a prophetic sign for a fair voyage, for I hear that we are setting sail on the Aegean itself—a formidable sea, I am sure, and not easy to sail. I am walking facing the wind, for that is the standard by which Phoenicians reckon the conditions for sailing.

3Vinedresser. You are skilled in seafaring, stranger, I will allow; for of course you Phoenicians located the other bear

DOI: 10.4159/DLCL.philostratus_athens-heroicus.2014