Numeri fragmentorum 1–25 sunt Bücheleri. omisit Müller fragmenta 17 et 18 ad Petronium falso relata. fragmenta deinceps sequentia 26–51 novis numeris signavit Müller5–6 post Courtney2, quos ego teneo. Anth. Lat. = Anthologia Latina; R. = Riese (Lipsiae, 1894–1906); SB. = Shackleton Bailey (Stuttgardiae, 1982); B. = Bücheler (Berolini, 1862); de fragmentis 19, 20, 21, 25–51 cf. Courtney2 (46–73).
1 Serv. ad Verg. Aen. 3.57
auri sacra fames] sacra id est execrabilis. tractus est autem sermo ex more Gallorum. nam Massilienses quotiens pestilentia laborabant, unus se ex pauperibus offerebat alendus anno integro publicis <sumptibus>1 et purioribus cibis. hic postea ornatus verbenis et vestibus sacris circumducebatur per totam civitatem cum execrationibus, ut in ipsum reciderent mala totius civitatis, et sic proiciebatur.2 hoc autem in Petronio lectum est.
The numbering of Fragments 1–25 was made by Bücheler. Müller omitted Fragments 17 and 18, which were falsely attributed to Petronius. Müller (1995 and later) followed Courtney2 and adopted the sequence of Fragments that I follow below. Anth. Lat. = Anthologia Latina; R. = Riese (Leipzig, 1894–1906); SB. = Shackleton Bailey (Stuttgart, 1982); B. = Bücheler (Berlin, 1862). On Fragments 19, 20, 21, 25–51, see Courtney2 (46–73).
1 Servius, Commentary on Virgil
“sacred hunger for gold.” “Sacred” here means “accursed.” The language is taken from Gallic custom. For whenever the people of Massilia were troubled by a plague, one of the poor people would volunteer to be fed for an entire year at public expense on food of special purity. He would then be decked out in sacred boughs and robes, and led round the whole city while the inhabitants cursed him, so that the ills of the whole city might fall on him. He was then cast out. This account is read in Petronius.1