Parthenius of Nicaea, Poetic Fragments

LCL 508: 524-525

Tools

5“θηρὶ μὲν οὐατόεντι” γενοίμην, εἴ ποτε γράψω, “εἴκελος”, “ἐκ ποταμῶν χελιδόνια” . . .

5-6 = Call. fr. 1.31 Pf.; unde “ἐκ . . . χελιδόνια” Parthenii esse conicias χελιδόνεα codd.: corr. H. Stephanus 33–34 Hexametrica

33 Parthenius, Ἐρωτικὰ Παθήματα xi. 3 (ubi de contextu agitur)

. . . λέγεται δὲ καὶ παρ᾿ ἡμῖν οὕτως·

ἡ δ᾿ ὅτε δή <ῥ᾿> ὀλοοῖο κασιγνήτου νόον ἔγνω, κλαῖεν ἀ<η>δονίδων θαμινώτερον, αἵτ᾿ ἐνὶ βήσσῃς Σιθονίῳ κούρῳ πέρι μυρίον αἰάζουσιν. καί ῥα κατὰ στυφελοῖο σαρωνίδος αὐτίκα μίτρην 5ἁψαμένη δειρὴν ἐνεθήκατο. ταὶ δ᾿ ἐπ᾿ ἐκείνῃ βεύδεα παρθενικαὶ Μιλησίδες ἐρρήξαντο.

34 Σ Dion. Perieg. 456, GGM ii. p. 448b25 Müller

. . . Γάδειρα, καὶ ἐνταῦθά εἰσιν αἱ στῆλαι τοῦ Ἡρακλέος. αἱ δὲ τοῦ Διονύσου ἑῷαι. ὁ δὲ Παρθένιος Βριάρεω τὰς στήλας φησὶν εἶναι·

μάρτυρα δ᾿ †ἄμμιν τὴν ἐπὶ Γάδειρα λίπε †θυμόν ἀρχαίου Βριαρῆος ἀπ᾿ οὔνομα τὸ πρὶν ἀρ<ά>ξας.

1 μάρτυρα δ᾿ αἰνικτὴν ἐπὶ Γαδείρᾳ λίπε μῦθον Ll.-J.–P.: μάρτυρα δ᾿ ἄμμιν ἑῆς ἐπὶ Γαδείρῃ λίπεν οἵμου Hollis 2 Βριάρεω codd., corr. Meinke ἀρ<ά>ξας Hermann
524
“Like a long-eared beast” may I become, if I Should ever write “Pale celandine from the rivers”.25[5] 33–34 Hexameter Fragments

33 Parthenius, Sufferings in Love, “About Byblis”

Here is my own version of the story:

And once she knew her cruel brother’s mind, Her cries came thicker than the nightingales’ In woods, who ever mourn the Thracian lad. Her girdle to a rugged oak she tied, And laid her neck within. And over her Milesian maidens rent their lovely robes.26[5]

34 Scholiast on Dionysius the Periegete

. . . Cádiz, and that is where the pillars of Heracles are. Dionysus’ are in the east. Parthenius says the pillars belong to Briareus:

To bear us witness, at Cádiz he left a record (?), Erasing the old name of ancient Briareus.27

525
DOI: 10.4159/DLCL.parthenius_nicaea-poetic_fragments.2010