Oppian, Cynegetica, or The Chase

LCL 219: 2-3

Go To Section
Go To Section
Tools

Oppian

ΟΠΠΙΑΝΟΥ

ΚΥΝΗΓΕΤΙΚΩΝ ΤΟ Α

Σοί, μάκαρ, ἀείδω, γαίης ἐρικυδὲς ἔρεισμα, φέγγος ἐνυαλίων πολυήρατον Αἰνεαδάων, Αὐσονίου Ζηνὸς γλυκερὸν θάλος, Ἀντωνῖνε· τὸν μεγάλη μεγάλῳ φιτύσατο Δόμνα Σεβήρῳ, 5ὀλβίῳ εὐνηθεῖσα καὶ ὄλβιον ὠδίνασα, νύμφη ἀριστοπόσεια, λεχὼ δέ τε καλλιτόκεια, Ἀσσυρίη Κυθέρεια καὶ οὐ λείπουσα Σελήνη, οὐδὲν ἀφαυρότερον Ζηνὸς Κρονίδαο γενέθλης· (εὐμενέοι Τιτὰν Φαέθων καὶ Φοῖβος Ἀπόλλων.) 10τῷ ῥα πατὴρ μεγάλῃσι πονησάμενος παλάμῃσι1 δῶκεν ἔχειν πᾶσαν τραφερήν, πᾶσαν δὲ καὶ ὑγρήν. σοὶ μὲν γὰρ θαλέθουσα κύει πάνδωρος ἄρουρα, καὶ πάλιν εὐδιόωσα τρέφει κλυτὰ φῦλα θάλασσα·

2

Cynegtica, I

Oppian

Cynegtica, or the Chase I

To thee,a blessed one, I sing: thou glorious bulwark of the earth, lovely light of the warlike sons of Aeneas,b sweet scion of Ausonianc Zeus,d Antoninus, whom Domnae bare to Severus, mighty mother to mighty sire. Happy the husband whom she wedded and happy the son to whom she gave birth—bride of the best of men and mother of a noble son, Assyrian Cythereia,f the uneclipsed Moon; a son no meaner than the breed of Cronian Zeus (with favour of Titan Phaethong be it spoken and of Phoebus Apollo!); to whom thy sire, by the labour of his mighty hands, gave in keeping all the dry land and all the wet sea.h Yea, for thee doth earth, giver of all gifts, conceive and blossom; for thee again the sunny sea rears

3
DOI: 10.4159/DLCL.oppian-cynegetica_chase.1928