Cicero, Pro Cluentio

LCL 198: 222-223

Go To Section
Go To Section


M. Tulli Ciceronis Pro a. Cluentio Habito Oratio ad Iudices

1I. Animadverti, iudices, omnem accusatoris orationem in duas divisam esse partes, quarum altera mihi niti et magno opere confidere videbatur invidia iam inveterata iudicii Iuniani, altera tantum modo consuetudinis causa timide et diffidenter attingere rationem veneficii criminum, qua de re lege est haec quaestio constituta. Itaque mihi certum est hanc eandem distributionem invidiae et criminum sic in defensione servare, ut omnes intellegant nihil me nec subterfugere voluisse reticendo nec obscurare dicendo. 2Sed cum considero quo modo mihi in utraque re sit elaborandum, altera pars et ea, quae propria est iudicii vestri et legitimae veneficii quaestionis, per mihi brevis et non magnae in dicendo contentionis fore videtur, altera autem, quae procul ab iudicio remota est, quae contionibus seditiose concitatis accommodatior est quam tranquillis modera­tisque


In Defence of Cluentius

The Speech of Marcus Tullius Cicero in Defence of Aulus Cluentius Habitus

I. Gentlemen: I noticed that the prosecutor’s1 entire speech was divided into two parts, in one of which he seemed to be relying with all confidence upon the now time-honoured prejudice felt against the trial before Juniusa; while in the other he seemed to make his reluctant and diffident approach, for form’s sake only, to the question of the charge of poisoning, to deal with which this court has been by law established. I am, therefore, determined to imitate him in my defence, dividing my speech between the question of prejudice and the actual charges; and hoping to make clear to all that it has been my wish neither to avoid the issue by saying too little, nor to obscure it by saying too much.b But when I come to consider how I am to develop2 each of these two themes, one of them—the one which is proper to the consideration of your court and of a tribunal appointed by law to deal with poisoning cases—seems likely to demand little either of time or of effort in exposition; whereas the other, alien as it is from a court of law and more suited to the disorderly excitement of a public meeting than to the calm deliberation of a trial, is likely to

DOI: 10.4159/DLCL.marcus_tullius_cicero-pro_cluentio.1927