1Ἐπιτήδειόν μοι δοκῶ καιρὸν εἰληφέναι περὶ ὧν εἰπεῖν ἐβουλόμην πάλαι· πάρεισι μὲν γὰρ οἷς ἐπεγκαλῶ, πάρεισι δὲ ὧν ἐναντίον ἐπιθυμῶ μέμψασθαι τοῖς ἀδικοῦσιν ἐμέ. καίτοι πολλῷ πλείων ἐστὶ σπουδὴ πρὸς τοὺς παρόντας· τοὺς μὲν γὰρ <παρ᾿>1 οὐδὲν οἶμαι τιμήσειν, εἰ τοῖς ἐπιτηδείοις ἀνεπιτήδειοι δόξουσιν εἶναι (τὴν γὰρ ἀρχὴν οὐδ᾿ ἂν 2ἐπεχείρουν ἐξαμαρτάνειν εἰς ἐμὲ), τοῖς δὲ βουλοίμην ἂν δόξαι μηδὲν ἀδικῶν τούτους ὑπὸ τούτων ἀδικεῖσθαι πρότερον. ἀνιαρὸν μὲν οὖν ἀναγκάζεσθαι λέγειν περὶ τούτων, ἀδύνατον δὲ μὴ λέγειν, ὅταν ἐναντίον τῆς ἐλπίδος κακῶς πάσχω καὶ τοὺς δοκοῦντας εἶναι φίλους ἀδικοῦντας εὑρίσκω.

3Πρῶτον μὲν οὖν, ἵνα μή τις ὑμῶν τάχα δὴ βοηθῶν οἷς ἐξημάρτηκε πρόφασιν πορίσηται τῆς ἁμαρτίας, εἰπάτω οὖν τίς ὑμῶν ὑπ᾿ ἐμοῦ κακῶς ἀκήκοεν ἢ πέπονθεν, ἢ τίς ἐμοῦ δεηθεὶς οὐκ ἔτυχεν ὧν ἐγώ τε δυνατὸς ἦ κἀκεῖνος ἐπήγγειλε.—τί δῆτά με κακῶς τὰ μὲν λέγειν τὰ δὲ ποιεῖν ἐπιχειρεῖτε,


Accusation of Calumny

VIII. Accusation Of Calumny Against Fellow-Members Of A Society

It is a suitable opportunity, I consider, that I have taken to deal with matters on which I had long been wishing to speak; for we have here present the persons against whom I have to complain, and those present also before whom I am anxious to reprove the men who have done me wrong. To be sure, one is far more earnest towards men in their presence; for although I suppose that my opponents will count it as nothing to be considered unfriendly by their friends (else they would never have made even a first attempt to offend against me), to the rest I would like to show that I have done no wrong to these men, but that they were beforehand in wronging me. Now of course it is painful to be compelled to speak of these matters; but it is impossible not to speak, when I meet with ill-treatment against my expectation, and find that I am wronged by those whom I took to be friends.

Well then, first of all, so that none of you may perchance defend his faults by scraping up an excuse for his errors, let him say who among you has been ill-treated by me in speech or in act, or who has made a request of me without getting what I was able to give as he proposed. Why, I ask, do you endeavour to do me harm, sometimes in word, and sometimes in

DOI: 10.4159/DLCL.lysias-8_accusation_calumny_fellow_members_society.1930