Tools

ΛΥΚΙΣ

Testimonia

i IG ii2 2325.65

Λύκ[ις

ii Aristophanes Frogs 12–15

{ΞΑ.} τί δῆτ᾿ ἔδει με ταῦτα τὰ σκεύη φέρειν, εἴπερ ποήσω μηδὲν ὧνπερ Φρυνίχος εἴωθε ποιεῖν καὶ Λύκις κἀμειψίας σκεύη φέρουσ᾿ ἑκάστοτ᾿ ἐν κωμῳδίᾳ;

iii Σ Aristophanes Frogs 14

Λύκις· κωμῳδίας ποιητής. ὡς ψυχρὸς κωμῳδεῖται· λέγει δὲ αὐτὸν καὶ Λύκον· οὗ οὐδὲν φέρεται.

iv Suda λ 808

Λύκις· λέγεται καὶ Λύκος. κωμῳδεῖται δὲ ὡς ψυχρὸς ποιητής. Ἀριστοφάνης· τί δῆτ᾿ ἔδει με ταῦτα τὰ σκεύη φέρειν, εἴπερ ποιήσω μηδὲν ὧνπερ Φρύνιχος πεποίηκε καὶ Λύκις κἀμειψίας. οὗτοι οὖν οἱ τρεῖς κωμικοὶ ὑπόψυχροι.

328

Lycis

We know very little about this poet, whom Aristophanes thought worth disparaging in Frogs (T 2). He won a victory in the late 410s (T 1) and was active into the next decade. No play titles or fragments have survived.

Testimonia

i [on the list of victors at the Dionysia] Lyc[is]

ii (XANTHIAS) So why did I have to carry this baggage if I’m not going to be making any of the jokes that Phrynichus is used to doing, and Lycis and Ameipsias, carrying baggage in every comedy?

iii Lycis: a comic poet, made fun of for being frigid. He also calls him “Lycus.” Nothing of his is preserved.

iv Lycis: he is also called “Lycus.” He is made fun of for being a frigid poet. Aristophanes: “Why did I have to carry this baggage, if I’m not going to be making any of the jokes that Phrynichus does, and Lycis and Ameipsias?” These then are three very frigid comic poets.

329
DOI: 10.4159/DLCL.lycis-testimonia.2011