Tools

The Works of Lucian

ἐντρυφῶντες καὶ τοῦ θανάτου παράπαν οὐ μνημονεύοντες· τοιγαροῦν οἰμώξεσθε πάντων ἐκείνων ἀφῃρημένοι.

ΚΡΟΙΣΟΣ

Πολλῶν γε, ὦ θεοί, καὶ μεγάλων κτημάτων.

ΜΙΔΑΣ

Ὅσου μὲν ἐγὼ χρυσοῦ.

ΣΑΡΔΑΝΑΠΑΛΛΟΣ

Ὅσης δὲ ἐγὼ τρυφῆς.

ΜΕΝΙΠΠΟΣ

Εὖ γε, οὕτω ποιεῖτε· ὀδύρεσθε μὲν ὑμεῖς, ἐγὼ δὲ τὸ γνῶθι σαυτὸν πολλάκις συνείρων ἐπᾴσομαι ὑμῖν· πρέποι γὰρ ἂν ταῖς τοιαύταις οἰμωγαῖς ἐπᾳδόμενον.

4 (21)

ΜΕΝΙΠΠΟΥ ΚΑΙ ΚΕΡΒΕΡΟΥ

ΜΕΝΙΠΠΟΣ

1. Ὦ Κέρβερε—συγγενὴς γάρ εἰμί σοι κύων καὶ αὐτὸς ὤν—εἰπέ μοι πρὸς τῆς Στυγός, οἷος ἦν ὁ Σωκράτης, ὁπότε κατῄει παρ᾿ ὑμᾶς· εἰκὸς δέ σε θεὸν ὄντα μὴ ὑλακτεῖν μόνον, ἀλλὰ καὶ ἀνθρωπίνως1 φθέγγεσθαι, ὁπότ᾿ ἐθέλοις.

ΚΕΡΒΕΡΟΣ

421Πόρρωθεν μέν, ὦ Μένιππε, παντάπασιν ἐδόκει ἀτρέπτῳ τῷ προσώπῳ προσιέναι καὶ οὐ πάνυ δεδιέναι τὸν θάνατον δοκῶν καὶ τοῦτο ἐμφῆναι τοῖς

18

The Dialogues of the Dead

That’s why you’re going to lament the loss of all those things.

Croesus

Oh, ye gods, many and great possessions they were!

Midas

All my gold!

Sardanapalus

All my luxury!

Menippus

Bravo, go on. You keep up your whimperings, and I’ll accompany you with song, with a string of “Know-Thyself” s for my refrain. That’s the proper accompaniment for such lamentations.

4 (21)

Menippus And Cerberus

Menippus

My dear Cerberus—I’m a relation, being a Dog myself—I beg you, in the name of the Styx, to tell me what Socrates was like when he came down to you. Seeing that you’re a god, you can be expected not merely to bark, but also to talk like a human when you wish.

Cerberus

When he was at a distance, Menippus, his face seemed completely impassive as he approached, and he appeared to have not the slightest fear of death, and he wanted to impress this on those who stood

19
DOI: 10.4159/DLCL.lucian-dialogues_dead.1961