1. Haec per hiemem gesta. initio autem veris Quinctius, Attalo Elatiam excito, Boeotorum gentem, incertis ad eam diem animis fluctuantem, dicionis suae facere cupiens, profectus per Phocidem quinque milia ab Thebis, quod caput est Boeotiae, posuit castra. 2inde postero die cum1 unius signi militibus et Attalo legationibusque, quae frequentes undique convenerant, pergit ire ad urbem, iussis legionis hastatis—ea duo milia militum erant—sequi se mille passuum intervallo distantibus.2 3ad medium ferme viae Boeotorum praetor Antiphilus obvius fuit; cetera multitudo e muris adventum imperatoris Romani regisque prospeculabatur. 4rara arma paucique milites circa eos apparebant; hastatos sequentes procul anfractus viarum vallesque interiectae occulebant.
5Cum iam adpropinquaret urbi, velut obviam egredientem
1. Such were the events of the winter. At the beginning of spring Quinctius summoned Attalus to Elatia and, wishing to bring under his control the Boeotians who to that point had been wavering in their sympathies, set off through Phocis and established camp five miles from Thebes, which is the capital of Boeotia. The next day he proceeded from there on his march to the city, taking with him the soldiers of a single maniple along with Attalus and the numerous deputations that had come to him from all parts, but having earlier ordered the hastati2 of a legion, numbering 2,000 men, to follow him at a mile’s distance. At about the halfway point of the journey Antiphilus,3 praetor of the Boeotians, met them (the rest of the population were looking out for the arrival of the Roman commander and the king from the city walls). Around these two could be seen only the odd weapon and a few soldiers—the winding roads and valleys between them hid from view the hastati who were following at a distance.
When Quinctius was now approaching the city, he proceeded at a slower pace as if to greet the crowd coming
- 1For 33.1.1 to 17.6 the only surviving manuscript is the Bambergensis (B). The other source is the first edition (Rome, 1616) of Lusignanus (r) and its marginal additions (rmg). From 17.6 we also have the codex Moguntinus (Mog.).
- 2Literally, “spearmen,” the first fighting line of the Roman legion. On the Roman army, see Introduction, lviii–lxv.
- 3Presumably the strategos of the Boeotian League, but not otherwise known.