Hom., Od., XII, 401 ἡμεῖς δ᾿ αἶψ᾿ ἀναβάντες ἐνήκαμεν εὐρέϊ. πόντῳ. Cp. VIII, 51; IV, 780.
Priscianus, ap. G.L., II, 151, 18 K: ‘Linter’ . . . apud nostros femininum est. Livius in VI—
iam in altum expulsa lintre
‘Sergius,’ ap. G.L., IV, 541, 26 K: ‘Tapeta’ masculino et neutro genere declinatur . . . apud Livium . . . —
erant et equorum inaurata tapeta.
Cp. Prob., ap. G.L., IV, 130, 1 K.3
Nonius, 194, 14: ‘Balteus’ masculini generis. . . . Livius lib. IX—
auratae vaginae, aurata baltea illis erant.
Non. 493: Livius Bentin. laberius cdd.
‘Sergius’: Livium ‘Serg.’ Lucilium Prob.
Non. 194: trib. Liv. Andron. Hertz.
Priscianus: ‘Linter’. . . in the works of our writers is a feminine noun. Liviusa in the sixth book—
the boat now thrust out into the deep
‘Sergius’: ‘Tapeta’ is a word declined in both a masculine and a neuter form. . . . In a passage of Livius . . .—
the coverlets too of the horses were overlaid with gold.
Nonius: ‘Balteus’ of the masculine gender. . . . Livius in the ninthb book—
they had golden quivers and golden belts.
- aPossibly in the Odyssey of Andronicus; but this work was not divided into books, nor is there any parallel to this fr. in the sixth book of Homer’s Odyssey. Yet Homer, Od. XII, 401, suggests this fr., and the reading VII in some of the MSS. of Priscianus may be a simple corruption of XII, by which Priscianus or his source may have indicated that book of Homer’s Odyssey which Livius was here translating.
- bCf. the preceding note. This likewise suggests the Odyssey, but there is no parallel in Homer, nor is it certain that the quotation is metrical at all. The historian Livy tells us that gold adorned the shields and tunics of the Samnites in 308 b.c. (Livy, IX, 40), but there is no sign in that historian of this quotation by Nonius.