Josephus, The Jewish War

LCL 203: 192-193

Go To Section
Go To Section
Tools

Josephus

ἄλλα κατασκευάσας ἀμείνω καὶ χρησιμώτερα πρὸς τὰς ἐπιδημίας ἀπὸ τῶν αὐτῶν ὠνόμασεν φίλων. καθόλου δὲ οὐκ ἔστιν εἰπεῖν ὅντινα τῆς βασιλείας ἐπιτήδειον τόπον τῆς πρὸς Καίσαρα τιμῆς γυμνὸν εἴασεν. ἐπεὶ δὲ τὴν ἰδίαν χώραν ἐπλήρωσεν ναῶν, εἰς τὴν ἐπαρχίαν αὐτοῦ τὰς τιμὰς ὑπερεξέχεεν καὶ πολλαῖς πόλεσιν ἐνιδρύσατο Καισάρεια.

408(5) Κατιδὼν δὲ κἀν τοῖς παραλίοις πόλιν ἤδη μὲν κάμνουσαν, Στράτωνος ἐκαλεῖτο πύργος, διὰ δὲ εὐφυίαν τοῦ χωρίου δέξασθαι δυναμένην τὸ φιλότιμον αὐτοῦ, πᾶσαν ἀνέκτισεν λευκῷ λίθῳ καὶ λαμπροτάτοις ἐκόσμησεν βασιλείοις, ἐν ᾗ 409μάλιστα τὸ φύσει μεγαλόνουν ἐπεδείξατο. μεταξὺ γὰρ Δώρων καὶ Ἰόππης, ὧν ἡ πόλις μέση κεῖται, πᾶσαν εἶναι συμβέβηκεν τὴν παράλιον ἀλίμενον, ὡς πάντα τὸν τὴν Φοινίκην ἐπ᾿ Αἰγύπτου παραπλέοντα σαλεύειν ἐν πελάγει διὰ τὴν ἐκ λιβὸς ἀπειλήν, ᾧ καὶ μετρίως ἐπαυρίζοντι τηλικοῦτον ἐπεγείρεται1 κῦμα πρὸς ταῖς πέτραις, ὥστε τὴν ὑποστροφὴν τοῦ κύματος ἐπὶ πλεῖστον ἐξαγριοῦν 410τὴν θάλασσαν. ἀλλ᾿ ὁ βασιλεὺς τοῖς ἀναλώμασιν καὶ τῇ φιλοτιμίᾳ νικήσας τὴν φύσιν μείζονα μὲν τοῦ Πειραιῶς λιμένα κατεσκεύασεν, ἐν δὲ τοῖς μυχοῖς αὐτοῦ βαθεῖς ὅρμους ἑτέρους.

411(6) Καθάπαν δ᾿ ἔχων ἀντιπράσσοντα τὸν τόπον ἐφιλονείκησεν πρὸς τὴν δυσχέρειαν, ὡς τὴν μὲν ὀχυρότητα τῆς δομήσεως δυσάλωτον εἶναι τῇ θαλάσσῃ, τὸ δὲ κάλλος ὡς ἐπὶ μηδενὶ δυσκόλῳ κεκοσμῆσθαι. συμμετρησάμενος γὰρ ὅσον εἰρήκαμεν

192

Jewish War, I

new buildings, finer and more commodious for the Other buildings in honour of Augustus. reception of guests, and named them after the same friends,a In short, one can mention no suitable spot within his realm, which he left destitute of some mark of homage to Caesar. And then, after filling his own territory with temples, he let the memorials of his esteem overflow into the province and erected in numerous cities monuments to Caesar.

(5) His notice was attracted by a town on the Caesarea and its harbour. coast, called Strato’s Tower, which, though then dilapidated, was, from its advantageous situation, suited for the exercise of his liberality. This he entirely rebuilt with white stone, and adorned with the most magnificent palaces, displaying here, as nowhere else, the innate grandeur of his character. For the whole sea-board from Dora to Joppa, midway between which the city lies, was without a harbour, so that vessels bound for Egypt along the coast of Phoenicia had to ride at anchor in the open when menaced by the south-west wind; for even a moderate breeze from this quarter dashes the waves to such a height against the cliffs, that their reflux spreads a wild commotion far out to sea. However, by dint of expenditure and enterprise, the king triumphed over nature and constructed a harbour larger than the Piraeus, including other deep roadsteads within its recesses.

(6) Notwithstanding the totally recalcitrant nature of the site, he grappled with the difficulties so successfully, that the solidity of his masonry defied the sea, while its beauty was such as if no obstacle had existed. Having determined upon the comparative sizeb of

193
DOI: 10.4159/DLCL.josephus-jewish_war.1927