Josephus
δύο δ᾿ ἦσαν ἀδελφοὶ τῷ Σίμωνι καὶ πατὴρ Βοηθός, οὗ τῇ θυγατρὶ βασιλεὺς συνῴκησεν Ἡρώδης, ὡς 298ἀνωτέρω δεδήλωται. σὺν τοῖς ἀδελφοῖς οὖν1 τὴν ἱερωσύνην ἔσχεν ὁ Σίμων καὶ σὺν τῷ πατρί, καθὰ καὶ πρότερον ἔσχον οἱ Σίμωνος τοῦ Ὀνία παῖδες τρεῖς ὄντες ἐπὶ τῆς τῶν Μακεδόνων ἀρχῆς, ὅπερ ἐν ταῖς προαγούσαις γραφαῖς παρέδομεν.
299(3) Καταστησάμενος δὲ τὰ περὶ τοὺς ἀρχιερεῖς οὕτως ὁ βασιλεὺς τοὺς Ἱεροσολυμίτας ἠμείψατο τῆς εἰς αὐτὸν εὐνοίας· ἀνῆκε γοῦν αὐτοῖς τὰ ὑπὲρ ἑκάστης2 οἰκίας, ἐν καλῷ τιθέμενος ἀντιδοῦναι τοῖς ἠγαπηκόσιν στοργήν.3 ἔπαρχον4 δὲ ἀπέδειξεν παντὸς τοῦ στρατεύματος Σίλαν ἄνδρα πολλῶν αὐτῷ 300πόνων συμμετασχόντα. παντάπασιν δὲ ὀλίγου χρόνου διελθόντος Δωρῖται νεανίσκοι τῆς ὁσιότητος προτιθέμενοι τόλμαν καὶ πεφυκότες εἶναι παραβόλως θρασεῖς Καίσαρος ἀνδριάντα κομίσαντες εἰς 301τὴν τῶν Ἰουδαίων συναγωγὴν ἀνέστησαν. σφόδρα τοῦτο Ἀγρίππαν παρώξυνεν· κατάλυσιν γὰρ τῶν πατρίων αὐτοῦ νόμων ἐδύνατο. ἀμελλητὶ δὲ πρὸς Πούπλιον Πετρώνιον, ἡγεμὼν δὲ τῆς Συρίας οὗτος
Jewish Antiquities XIX
had two brothersa and his father Boethus. Simon’s daughter was married to King Herod, as I explained earlier.b Simon accordingly, as did his brothers and father, obtained the high priesthood, repeating the record of the three sons of Simon son of Onias under the Macedonian rule, as we reported in an earlier account.c
(3) Having in this way taken care of the high priesthood, the king recompensed the inhabitants of Jerusalem for their goodwill to him by remitting to them the tax on every house,d holding it right to repay the affection of his subjects with a corresponding fatherly love. He also appointed as commander of the entire army Silas, a man who had shared many hardships with him. A very short time after this,The men of Dora are rebuked for placing the emperor’s statue in a synagogue. certain young men of Dora,e who set a higher value on audacity than on holiness and were by nature recklessly bold, brought an image of Caesar into the synagogue of the Jews and set it up. This provokedAgrippa exceedingly, for it was tantamount to an overthrow of the laws of his fathers. Without delay he went to see Publius Petronius,f the governor of
- aJoazar (Ant. xvii. 339. xviii. 3 and 26) and Eleazar (Ant. xvii. 339, 341).
- bAnt. xv. 320–322.
- cAnt. xii. 224–225, 237–238.
- dCf. Mishnah Baba Batra i. 5, which mentions the apparently common practice whereby citizens of a town are compelled to contribute to the building of its walls.
- eA city in Phoenicia (Hebrew Dor), somewhat north of the modern village of Tantura, near Mount Carmel. Cf. Ap. ii. 116, Vita 31, etc.
- fCf. Ant. xviii. 261 ff.