ΠΕΡΙ ΝΟΥΣΩΝ Γ
VII 118 Littré1. [Περὶ μέν νυν πυρετῶν ἁπάντων εἴρηταί μοι· ἀμφὶ δὲ τῶν λοιπῶν ἐρέω ἤδη.]
Ἐπὴν ὁ ἐγκέφαλος οἰδήσῃ ὑπὸ φλεγμασίης, ὀδύνη ἴσχει πᾶσαν τὴν κεφαλήν, μάλιστα δ᾿ ὅπῃ ἵσταται ἡ φλεγμασίη· ἵσταται δ᾿ εἰς τοὺς κροτάφους.1 τὰ δ᾿ οὔατα ἠχῆς πλέα γίνεται, καὶ ἀμβλὺ ἀκούει, καὶ αἱ φλέβες τέτανται καὶ σφύζουσι, πυρετός τε καὶ ῥῖγος ἐνίοτε ἐπιλαμβάνει· ἥ τ᾿ ὀδύνη ἐκλείπει οὐδέποτε, ἀλλὰ ποτὲ μὲν ἀνίησι, ποτὲ δὲ πιέζει μᾶλλον· βοᾷ τε καὶ ἀναΐσσει ὑπὸ τῆς ὀδύνης, καὶ ὅταν ἀναστῇ, αὖτις σπεύδει ἐς τὴν κλίνην πεσεῖν καὶ ῥιπτάζει ἑωυτόν. οὗτός ἐστι μὲν θανατώδης, ὁπόσων δ᾿ ἡμερέων ἀποθανεῖται, οὐκ ἔχει κρίσιν· ἄλλοι γὰρ ἄλλως ἀπόλλυνται· ὡς μέντοι ἐπὶ τὸ πολὺ ἐν τῇσιν ἑπτὰ ἡμέρῃσι τελευτῶσιν· εἴκοσι δὲ καὶ μίαν διαφυγόντες ὑγιέες γίνονται.
1. [Having spoken about all the febrile diseases, I come now to speak about the rest.]
When the brain swells up as the result of phlegmasia, pain occupies the whole head, but particularly the region where the phlegmasia is located, the temples. The patient’s ears are filled with ringing, he hears unclearly, and the vessels in his head are stretched, and throb; sometimes fever and chills occur as well. The pain never ceases completely, but sometimes it becomes milder, while at other times it presses the patient more intensely; he cries out and starts up from the pain, but as soon as he has arisen, he is eager to fall back into bed, and he casts himself about. This patient will certainly die, although the number of days in which he will die cannot be judged; for different patients die in different lengths of time; in most cases, however, they succumb within seven days. If they survive for twenty-one days, they recover.
When the patient is suffering intense pain, you must cool his head—best after shaving it—by pouring cooling agents such as nightshade juice and potter’s earth into a bladder or length of gut; alternately apply and remove this