Hesiod, Theogony

LCL 57: 40-41

Go To Section
Go To Section


παῖδας ἑοὺς κατέπινε· Ῥέην δ’ ἔχε πένθος ἄλαστον. ἀλλ’ ὅτε δὴ Δί’ ἔμελλε θεῶν πατέρ’ ἠδὲ καὶ ἀνδρῶν τέξεσθαι, τότ’ ἔπειτα φίλους λιτάνευε τοκῆας 470τοὺς αὐτῆς, Γαῖάν τε καὶ Οὐρανὸν ἀστερόεντα, μῆτιν συμφράσσασθαι, ὅπως λελάθοιτο τεκοῦσα παῖδα φίλον, τείσαιτο δ’ ἐρινῦς πατρὸς ἑοῖο παίδων <θ’> οὓς κατέπινε μέγας Κρόνος ἀγκυλομήτης. οἱ δὲ θυγατρὶ φίλῃ μάλα μὲν κλύον ἠδ’ ἐπίθοντο, 475καί οἱ πεφραδέτην, ὅσα περ πέπρωτο γενέσθαι ἀμφὶ Κρόνῳ βασιλῆι καὶ υἱέι καρτεροθύμῳ· πέμψαν δ’ ἐς Λύκτον, Κρήτης ἐς πίονα δῆμον, ὁππότ’ ἄρ’ ὁπλότατον παίδων ἤμελλε τεκέσθαι, Ζῆνα μέγαν· τὸν μέν οἱ ἐδέξατο Γαῖα πελώρη 480Κρήτῃ ἐν εὐρείῃ τρεφέμεν ἀτιταλλέμεναί τε. ἔνθά μιν ἷκτο φέρουσα θοὴν διὰ νύκτα μέλαιναν πρώτην ἐς Λύκτον· κρύψεν δέ ἑ χερσὶ λαβοῦσα ἄντρῳ ἐν ἠλιβάτῳ, ζαθέης ὑπὸ κεύθεσι γαίης, Αἰγαίῳ ἐν ὄρει πεπυκασμένῳ ὑλήεντι. 485τῷ δὲ σπαργανίσασα μέγαν λίθον ἐγγυάλιξεν Οὐρανίδῃ μέγ’ ἄνακτι, θεῶν προτέρων βασιλῆι. τὸν τόθ’ ἑλὼν χείρεσσιν ἑὴν ἐσκάτθετο νηδύν, σχέτλιος, οὐδ’ ἐνόησε μετὰ φρεσίν, ὥς οἱ ὀπίσσω ἀντὶ λίθου ἑὸς υἱὸς ἀνίκητος καὶ ἀκηδὴς 490λείπεθ’, ὅ μιν τάχ’ ἔμελλε βίῃ καὶ χερσὶ δαμάσσας τιμῆς ἐξελάαν, ὁ δ’ ἐν ἀθανάτοισιν ἀνάξειν.

  • 477-84 exp. Goettling; duas recensiones 477, 481–84; 478–80 dist. Hermann
  • 486 προτέρων West: -ῳ codd.


down his children; and unremitting grief gripped Rhea. But when she was about to bear Zeus, the father of gods and of men, she beseeched her own dear parents, Earth and starry Sky, to contrive some scheme so that she could bear her dear son without being noticed, and take retribution for the avenging deities of her father and of her children, whom great crooked-counseled Cronus had swallowed down. They listened well to their dear daughter and obeyed her, and they revealed to her everything that was fated to come about concerning Cronus the king and his strong-spirited son. They told her to go to Lyctus, to the rich land of Crete, when she was about to bear the youngest of her children, great Zeus; and huge Earth received him in broad Crete to nurse him and rear him up. There she came first to Lyctus, carrying him through the swift black night; taking him in her hands she concealed him in a deep cave, under the hidden places of the holy earth, in the Aegean mountain, abounding with forests. And she wrapped a great stone in swaddling clothes and put it into the hand of Sky’s son, the great ruler, the king of the earlier gods.25 He seized this with his hands and put it down into his belly—cruel one, nor did he know in his spirit that in place of the stone his son remained hereafter, unconquered and untroubled, who would overpower him with force and his own hands, and would soon drive him out from his honor and be king among the immortals.

  • 25The Titans.
DOI: 10.4159/DLCL.hesiod-theogony.2018