BOOK II
ΧΡΙΣΤΟΔΩΡΟΥ ΠΟΙΗΤΟΥ Θηβαίου Κοπτίτου
ΕΚΦΡΑΣΙΣ ΤΩΝ ΑΓΑΛΜΑΤΩΝ τῶν εἰς τὸ δημόσιον γυμνάσιον τοῦ ἐπικαλουμένου ΖΕΥΞΠΠΟΥ
Tit. supra P ἔκφρασις Χριστοδώρου ποιητοῦ Θηβαίου Κοπίτου τῶν ἀγαλμάτων τῶν εἰς τὸ δημόσιον γυμνάσιον τὸ ἐπικαλούμενον τοῦ Ζευξίππου PlΕἰς τὸ ἄγαλμα τοῦ Δηϊφόβου
Δηΐφοβος μὲν πρῶτος ἐϋγλύπτῳ ἐπὶ βωμῷ ἵστατο, τολμήεις, κεκορυθμένος, ὄβριμος ἥρως, τοῖος ἐὼν οἷός περ ἐπορνυμένῳ Μενελάῳ περθομένων ἤντησεν ἑῶν προπάροιθε μελάθρων. 5ἵστατο δὲ προβιβῶντι πανείκελος· εὖ δ᾽ ἐπὶ κόσμῳ δόχμιος ἦν, μανίῃ δὲ κεκυφότα νῶτα συνέλκων δριμὺ μένος ξυνάγειρεν· ἕλισσε δὲ φέγγος ὀπωπῆς, οἷά τε δυσμενέων μερόπων πεφυλαγμένος ὁρμήν.
Lemma supra P οὗτος ὁ Δηΐφοβος υἱὸς Πριάμου, ἀδελφὸς Ἕκτορος καὶ Ἀλεξάνδρου add. l εἰς Δηΐφοβον PlDESCRIPTIONS OF STATUES
CHRISTODORUS the poet of Theban Coptus
DESCRIPTION OF THE STATUES in the public gymnasium called ZEUXIPPUS
On the statue of Deïphobus
1First stood Deïphobus on a well-carved pedestal, daring, helmeted, a mighty hero, just as he was when he met the onslaught of Menelaus before his own house that they were pillaging.1 He stood even as one who was advancing, sideways, in right fighting attitude. Crouching in fury with bent back, he was collecting his fierce strength, while he turned his eyes this way and that as if on guard against an