3 Εἰς τὸ αὐτὸ ἐν ταῖς αὐταῖς
Ὁ πρὶν Ἰουστῖνος περικαλλέα δείματο νηὸν τοῦτον μητρὶ Θεοῦ, κάλλεϊ λαμπόμενον· ὁπλότερος δὲ μετ᾽ αὐτὸν Ἰουστῖνος βασιλεύων κρείσσονα τῆς προτέρης ὤπασεν ἀγλαΐην.1 δείματο νηὸν c δήματο νηὼν P1
4 Εἰς τὸν ναὸν τοῦ Προδρόμου ἐν τοῖς Στουδίου
Τοῦτον Ἰωάννῃ, Χριστοῦ μεγάλῳ θεράποντι, Στούδιος ἀγλαὸν οἶκον ἐδείματο· καρπαλίμως δὲ τῶν κάμεν εὕρετο μισθόν, ἑλὼν ὑπατηΐδα ῥάβδον.
5 Εἰς τὸν ναὸν τοῦ ἁγίου ἀποστόλου Θωμᾶ ἐν τοῖς Ἀμαντίου
Τόνδε Θεῷ κάμες οἶκον, Ἀμάντιε, μεσσόθι πόντου, τοῖς πολυδινήτοις κύμασι μαρνάμενος. οὐ νότος, οὐ βορέης ἱερὸν σέο δῶμα τινάξει, νηῷ θεσπεσίῳ τῷδε φυλασσόμενον. 5ζώοις ἤματα πολλά· σὺ γὰρ νεοθηλέα Ῥώμην πόντῳ ἐπαΐξας θήκαο φαιδροτέρην.2 μαρνάμενος ex μαρνόμενον P
3 On the same thing, in the same spot
This beautiful church, shining with beauty, the earlier Justin built to the mother of God. A later Justin during his reign endowed it with more than its former splendor.1
Studius built this splendid house to John the great servant of Christ, and quickly found a reward for his work by obtaining the consular fasces.
5 On the church of St. Thomas the Apostle, in the property of Amantius1
With effort you built this house for God, Amantius, in the midst of the sea, battling the whirling waves. Neither south nor north wind will shake your holy house, guarded as it is by this divine church. May your days be many; for by invading the sea, you made New Rome more glorious.
- 1 These are Justin I, emperor 518–527, and Justin II, emperor 565–578.
- 1 I.e., John the Baptist; see Matthew 17:10–13.
- 2 Almost certainly the Studius who was consul in 454, although the epigram claims that he became consul after the church was completed in 463.
- 1 Probably Amantius the chamberlain of Eudocia, wife of Theodosius II (emperor AD 408–450). The St. Thomas quay was in the Contoscalium harbor, in the southern part of Constantinople; the church, though near the harbor, was not on the quay itself, as this epigram implies.