3 Εἰς τὸ αὐτὸ ἐν ταῖς αὐταῖς

Ὁ πρὶν Ἰουστῖνος περικαλλέα δείματο νηὸν τοῦτον μητρὶ Θεοῦ, κάλλεϊ λαμπόμενον· ὁπλότερος δὲ μετ᾽ αὐτὸν Ἰουστῖνος βασιλεύων κρείσσονα τῆς προτέρης ὤπασεν ἀγλαΐην.

1 δείματο νηὸν c δήματο νηὼν P1

4 Εἰς τὸν ναὸν τοῦ Προδρόμου ἐν τοῖς Στουδίου

Τοῦτον Ἰωάννῃ, Χριστοῦ μεγάλῳ θεράποντι, Στούδιος ἀγλαὸν οἶκον ἐδείματο· καρπαλίμως δὲ τῶν κάμεν εὕρετο μισθόν, ἑλὼν ὑπατηΐδα ῥάβδον.

5 Εἰς τὸν ναὸν τοῦ ἁγίου ἀποστόλου Θωμᾶ ἐν τοῖς Ἀμαντίου

Τόνδε Θεῷ κάμες οἶκον, Ἀμάντιε, μεσσόθι πόντου, τοῖς πολυδινήτοις κύμασι μαρνάμενος. οὐ νότος, οὐ βορέης ἱερὸν σέο δῶμα τινάξει, νηῷ θεσπεσίῳ τῷδε φυλασσόμενον. 5ζώοις ἤματα πολλά· σὺ γὰρ νεοθηλέα Ῥώμην πόντῳ ἐπαΐξας θήκαο φαιδροτέρην.

2 μαρνάμενος ex μαρνόμενον P


3 On the same thing, in the same spot

This beautiful church, shining with beauty, the earlier Justin built to the mother of God. A later Justin during his reign endowed it with more than its former splendor.1

4 On the church of the Forerunner1 in the property of Studius2

Studius built this splendid house to John the great servant of Christ, and quickly found a reward for his work by obtaining the consular fasces.

5 On the church of St. Thomas the Apostle, in the property of Amantius1

With effort you built this house for God, Amantius, in the midst of the sea, battling the whirling waves. Neither south nor north wind will shake your holy house, guarded as it is by this divine church. May your days be many; for by invading the sea, you made New Rome more glorious.

DOI: 10.4159/DLCL.greek_anthology_1.2014