Euripides, Heracles

LCL 9: 310-311

Tools

Euripides

ΗΡΑΚΛΗΣ

ΑΜΦΙΤΡΥΩΝ

Τίς τὸν Διὸς σύλλεκτρον οὐκ οἶδεν βροτῶν, Ἀργεῖον Ἀμφιτρύων᾿, ὃν Ἀλκαῖός ποτε ἔτιχθ᾿ ὁ Περσέως, πατέρα τόνδ᾿ Ἡρακλέους; ὃς τάσδε Θήβας ἔσχον, ἔνθ᾿ ὁ γηγενὴς 5Σπαρτῶν στάχυς ἔβλαστεν, ὧν γένους Ἄρης ἔσωσ᾿ ἀριθμὸν ὀλίγον, οἳ Κάδμου πόλιν τεκνοῦσι παίδων παισίν· ἔνθεν ἐξέφυ Κρέων Μενοικέως παῖς, ἄναξ τῆσδε χθονός. Κρέων δὲ Μεγάρας τῆσδε γίγνεται πατήρ, 10ἣν πάντες ὑμεναίοισι Καδμεῖοί ποτε λωτῷ συνηλάλαξαν ἡνίκ᾿ εἰς ἐμοὺς δόμους ὁ κλεινὸς Ἡρακλῆς νιν ἤγετο. λιπὼν δὲ Θήβας, οὗ κατῳκίσθην ἐγώ, Μεγάραν τε τήνδε πενθερούς τε παῖς ἐμὸς 15Ἀργεῖα τείχη καὶ Κυκλωπίαν πόλιν

  • 4ἔσχον Naber: -εν L
310

Heracles

Heracles

Before the house of Heracles is the altar of Zeus the Savior, at which amphitryon, megara, and Heracles’ three sons sit as suppliants.
amphityron

What mortal does not know me, Amphitryon of Argos, the man who shared his wife with Zeus? My father was Alcaeus, son of Perseus, and I am the father of Heracles. I took this city of Thebes as my home, the place where the earthborn harvest, the Sown Men, once sprang up. 1 Only a small number of their race were spared by Ares, but they begot in their posterity the city of Cadmus. It was from them that this land’s king, Creon, son of Menoeceus, was descended, and Creon was the father of Megara here. All the people of Thebes once sang her wedding song to the music of the pipe on the day when the illustrious Heracles brought her to my house as his bride.

But my son, quitting Thebes, where I had settled, and leaving behind Megara and his family by marriage, yearned to make Argos, the city built by the Cyclopes, his home,

311
DOI: 10.4159/DLCL.euripides-heracles.1998