Tools

Euripides

696
ΤΗΛΕΦΟΣ

ὦ γαῖα πατρὶς ἣν Πέλοψ ὁρίζεται, χαῖρ᾿, ὅς τε πέτραν Ἀρκάδων δυσχείμερον Πὰν ἐμβατεύεις, ἔνθεν εὔχομαι γένος· Αὔγη γὰρ Ἀλέου παῖς με τῷ Τιρυνθίῳ 5τίκτει λαθραίως Ἡρακλεῖ· ξύνοιδ᾿ ὄρος Παρθένιον, ἔνθα μητέρ᾿ ὠδίνων ἐμὴν ἔλυσεν Εἰλείθυια, γίγνομαι δ᾿ ἐγώ. καὶ πόλλ᾿ ἐμόχθησ᾿, ἀλλὰ συντεμῶ λόγον. ἦλθον δὲ Μυσῶν πεδίον, ἔνθ᾿ εὑρὼν ἐμὴν 10μητέρα κατοικῶ, καὶ δίδωσί μοι κράτη Τεύθρας ὁ Μυσός, Τήλεφον δ᾿ ἐπώνυμον καλοῦσί μ᾿ ἀστοὶ Μυσίαν κατὰ χθόνα· τηλοῦ γὰρ οἰκῶν βίοτον ἐξιδρυσάμην. Ἕλλην δὲ βαρβάροισιν ἦρχε †τεκτονων† 15πολλοῖς σὺν ὅπλοις πρίν <γ’> Ἀχαϊκὸς μολὼν στρατὸς τὰ Μυσῶν πεδί᾿ ἐπ[ι]στρωφῶν πατεῖ.

P. Milan 1, ed. S. Daris (1966) after A. Calderini, Aegyptus 15 (1935), 239–45; cf. page, GLP 130–2 (no. 17), Austin, NFE 67–8, Diggle, TrGFS 132–3; vv. 1–7 (ὦ γαῖα—Εἰλείθυια): Dionysius of Halicarnassus, On Arrangement of Words 26; v. 13: Schol. on Aristophanes, Clouds 138 (= F 884 N)

14 ηρχετεκτονων P: ἦρχον εὐκλεῶς Calderini: ἦρχετ᾿ ἐκπονῶν Grégoire 16 so Maehler, reading στρατος δε ̀α΄ Μυσων πεδιον επε[ι]στροφον πατει in the papyrus
194

Telephus

696 (Beginning of the play)
Telephus

O fatherland, which Pelops marked out as his own, greetings—and you, Pan, who haunt Arcadia’s stormy massif from where I claim descent; for Aleus’ daughter Auge bore me secretly to Heracles of Tiryns—my witness is Mount5 Parthenion, where Eileithyia released my mother from her labour and I was born.1 Many hardships I endured, but I will cut short my story: I came to the Mysian plain, where I found my mother and made my home. Teuthras the Mysian gave me authority, and people throughout Mysia10 call me by the fitting name of Telephus, for I settled far from home when I made my life here.2 A Greek led barbarians † . . . †3 abundantly armed—till the Achaean host came15 roaming and trampling over the Mysian plain.

195
DOI: 10.4159/DLCL.euripides-dramatic_fragments.2008