Diodorus Siculus, The Library of History

LCL 409: 410-411

Go To Section
Go To Section
Tools

Diodorus of Sicily

FRAGMENTA LIBRI XXXII

1. Ὅτι Καρχηδόνιοι πολεμήσαντες πρὸς Μασανάσσην ἔδοξαν καταλελυκέναι τὰς πρὸς Ῥωμαίους συνθήκας. πρεσβευσάντων δὲ αὐτῶν, ἀπόκρισιν ἔδωκαν εἰδέναι ὃ δεῖ γενέσθαι. ἀσαφῆ δὲ τὴν ἀπόκρισιν οἱ Καρχηδόνιοι λαβόντες ἐν μεγάλῃ ταραχῇ ὑπῆρχον.

2. Ὅτι οἱ τὰς ἡγεμονίας περιποιήσασθαι βουλόμενοι κτῶνται μὲν αὐτὰς ἀνδρείᾳ καὶ συνέσει, πρὸς αὔξησιν δὲ μεγάλην ἄγουσιν ἐπιεικείᾳ καὶ φιλανθρωπίᾳ, ἀσφαλίζονται δὲ φόβῳ καὶ καταπλήξει· τούτων δὲ τὰς ἀποδείξεις λάβοις ἂν1 ταῖς πάλαι ποτὲ συσταθείσαις δυναστείαις ἐπιστήσας τὸν νοῦν καὶ τῇ μετὰ ταῦτα γενομένῃ Ῥωμαίων ἡγεμονίᾳ.

3. Ὅτι τῶν πρεσβευτῶν τῶν Καρχηδονίων τοὺς2 αἰτίους τοῦ πολέμου τοῦ πρὸς Μασανάσσην κεκολακέναι3 ἀποφαινομένων, τῶν ἐκ τοῦ συνεδρίου τινὸς ἀναφωνήσαντος, Καὶ πῶς οὐ παρ᾿ αὐτὸν τὸν καιρὸν κατεδικάσθησαν οἱ τῆς διαφορᾶς αἴτιοι γεγονότες, ἀλλὰ μετὰ τὴν κατάλυσιν τοῦ πολέμου;

410

Book XXXII

Fragments of Book XXXII

1. The Carthaginians, by engaging Masinissa in 150 b.c. war, were considered to have violated their treaty with Rome.1 Upon sending an embassy, they were told that the Romans knew what ought to be done. Since the answer they received was so ambiguous, the Carthaginians were greatly disturbed.

2. Those whose object is to gain dominion over others use courage and intelligence to get it, moderation and consideration for others to extend it widely, and paralysing terror to secure it against attack. The proofs of these propositions are to be found in attentive consideration of the history of such empires as were created in ancient times as well as of the Roman domination that succeeded them.2

3. When the envoys of the Carthaginians announced that they had punished those responsible3 for the war against Masinissa, a member of the senate exclaimed: “And why were those responsible for the dispute not punished then and there, instead of

411
DOI: 10.4159/DLCL.diodorus_siculus-library_history.1933