τοὺς ὅρους ἀπὸ τῆς οἰκίας ἀφαιρεῖ, καὶ τάλαντον μόνον εἶναι τὴν προῖκά φησιν, ἐν ᾧ τὸ χωρίον ἀποτετιμῆσθαι. καίτοι δῆλον ὅτι τοὺς ἐπὶ τῆς οἰκίας ὅρους εἰ δικαίως ἔθηκε καὶ ὄντως ἀληθεῖς, δικαίως καὶ τοὺς ἐπὶ τοῦ χωρίου τέθηκεν· εἰ δ᾿ εὐθὺς ἀδικεῖν βουλόμενος ψευδεῖς ἔθηκεν ἐκείνους, εἰκὸς καὶ τούτους 4οὐκ ἀληθεῖς ὑπάρχειν. τοῦτο τοίνυν οὐκ ἐξ [877]ὧν ἐγὼ δεδήλωκα λόγων δεῖ σκοπεῖν, ἀλλ᾿ ἐξ ὧν αὐτὸς οὗτος διεπράξατο· οὐδ᾿ ὑφ᾿ ἑνὸς γὰρ ἀναγκασθεὶς ἀνθρώπων αὐτὸς ἀνεῖλε τοὺς ὅρους, ἔργῳ φανερὸν ποιήσας ὅτι ψεύδεται. καὶ ταῦθ᾿ ὡς ἀληθῆ λέγω, τὸ μὲν χωρίον καὶ νῦν οὗτός φησιν ἀποτετιμῆσθαι ταλάντου, τὴν δ᾿ οἰκίαν ὡς προσωρίσατο δισχιλίων, καὶ πάλιν τοὺς ὅρους ἀνεῖλε γενομένης τῆς δίκης, τοὺς εἰδότας ὑμῖν μάρτυρας παρέξομαι.

Καί μοι λαβὲ τὴν μαρτυρίαν.


5Δῆλον τοίνυν ὅτι δισχιλίων μὲν ὡρισμένος τὴν οἰκίαν, ταλάντου δὲ τὸ χωρίον, ὡς ὀγδοήκοντα μνᾶς δεδωκὼς ἔμελλεν ἀμφισβητήσειν. μεῖζον οὖν ἄν τι γένοιτο τεκμήριον ὑμῖν τοῦ μηδὲν ἀληθὲς νῦν λέγειν τοῦτον, ἢ εἰ φανείη μὴ ταὐτὰ λέγων τοῖς ἐξ ἀρχῆς περὶ τῶν αὐτῶν; ἐμοὶ μὲν γὰρ οὐδὲν ἂν δοκεῖ τούτου μεῖζον εὑρεθῆναι.

6Σκέψασθε τοίνυν τὴν ἀναίδειαν, ὅς γ᾿ ἐν ὑμῖν ἐτόλμησεν εἰπεῖν, ὡς οὐκ ἀποστερεῖ μ᾿ ὅσῳ πλείονος ἄξιόν ἐστι ταλάντου, καὶ ταῦτ᾿ αὐτὸς τιμήσας οὐκ


Against Onetor, II.

He removes the pillars from the house, and declares that the marriage-portion was a talent only, which sum was guaranteed by a mortgage on the land. Yet, if the inscription on the house was set up by him in fairness and sincerity, it is plain that the one on the land was also. But if he set up a false inscription in the former case with the intent to commit fraud, it is probable that the latter one was false also. This matter you should consider, not in the4 light of the proofs which I have advanced, but from the conduct of Onetor himself. No man on earth compelled him; he took down the pillars himself; and thus by his own act he makes clear that he is a liar. To prove that these statements of mine are true, that he even now declares that the land is mortgaged for a talent, but that he laid claim to two thousand drachmae more on the house, and took the pillars down after the suit was decided, I shall bring forward witnesses who know the facts.

Now take the deposition.

The Deposition

It is plain, then, that Onetor having put up pillars5 on the house for two thousand drachmae, and on the land for a talent, intended to push his claim as though he had paid eighty minae. Could you have stronger proof that there is not a word of truth in what he now says, than the fact that his present story is different from the one he told at first about the same matters? To me it seems that no stronger proof than this could be found.

Now note the shamelessness of the man. He had6 the audacity to say before you that he is not depriving me of what the land is worth beyond a talent, and that, too, when he has himself fixed its value

DOI: 10.4159/DLCL.demosthenes-orations_xxxi_onetor_ejectment_suit_ii.1936