Chersias, Testimonia and Fragment

LCL 497: 264-265

Go To Section
Go To Section



Plut. Sept. sap. conv. 156e

εἰπόντος δὲ ταῦτα τοῦ Μνησιφίλου, Χερσίας ὁ ποιητής (ἀφεῖτο γὰρ ἤδη τῆς αἰτίας καὶ διήλλακτο τῶι Περιάνδρωι νεωστί, Χίλωνος δεηθέντος) “ἆρ᾿ οὖν,” ἔφη, κτλ.

Plut. Sept. sap. conv. 163f

ἐπὶ δὲ τούτοις ὁ ποιητὴς Χερσίας ἄλλων τε σωθέντων ἀνελπίστως ἐμέμνητο καὶ Κυψέλου τοῦ Περιάνδρου πατρός . . . διὸ καὶ τὸν οἶκον ἐν Δελφοῖς κατεσκεύασεν ὁ Κύψελος . . . καὶ ὁ Πιττακὸς προσαγορεύσας τὸν Περίανδρον, “εὖ γ᾿” ἔφη “Περίανδρε Χερσίας ἐποίησε μνησθεὶς τοῦ οἴκου· πολλάκις γὰρ ἐβουλόμην ἐρέσθαι σε τῶν βατράχων τὴν αἰτίαν ἐκείνων, τί βούλονται περὶ τὸν πυθμένα τοῦ φοίνικος ἐντετορευμένοι τοσοῦτοι. . .” τοῦ δὲ Περιάνδρου τὸν Χερσίαν ἐρωτᾶν κελεύσαντος, εἰδέναι γὰρ ἐκεῖνον καὶ παρεῖναι τῶι Κυψέλωι καθιεροῦντι τὸν οἶκον, ὁ Χερσίας μειδιάσας κτλ.





Plutarch, Banquet of the Seven Sages

When Mnesiphilus had spoken, the poet Chersias (for he had now been acquitted of the charge against him and recently reconciled with Periander on Chilon’s pleading) said, etc.

Whereupon the poet Chersias recalled other cases of unexpected salvation, and that of Cypselus, Periander’s father . . . which was why Cypselus constructed the building at Delphi . . . AndPittacus, addressing Periander, said, “It’s good that Chersias has mentioned the building, Periander, because I’ve often wanted to ask you the explanation of those frogs, why they are carved in such numbers round the base of the palm-tree . . .” When Periander told him to ask Chersias, as he knew that he had actually been present when Cypselus consecrated the building, Chersias smiled and said, etc.

DOI: 10.4159/DLCL.chersias-testimonia_fragment.2003