Chariton, Callirhoe

LCL 481: 86-87

Go To Section
Go To Section
Tools

Chariton

B

1. Λεωνᾶς δὲ κελεύσας Φωκᾷ τῷ οἰκονόμῳ πολλὴν ἐπιμέλειαν ἔχειν τῆς γυναικός, αὐτὸς ἔτι νυκτὸς ἐξῆλθεν εἰς τὴν Μίλητον, σπεύδων εὐαγγελίσασθαι τῷ δεσπότῃ τὰ περὶ τῆς νεωνήτου, μεγάλην οἰόμενος αὐτῷ φέρειν τοῦ πένθους παραμυθίαν. εὗρε δὲ ἔτι κατακείμενον τὸν Διονύσιον· ἀλύων γὰρ ὑπὸ τῆς λύπης οὐδὲ προῄει τὰ πολλά, καίτοι ποθούσης αὐτὸν τῆς πατρίδος, ἀλλὰ διέτριβεν ἐν τῷ θαλάμῳ, ὡς ἔτι παρούσης αὐτῷ τῆς γυναικός.

2Ἰδὼν δὲ τὸν Λεωνᾶν ἔφη πρὸς αὐτὸν “μίαν ταύτην ἐγὼ νύκτα μετὰ τὸν θάνατον τῆς ἀθλίας ἡδέως κεκοίμημαι· καὶ γὰρ εἶδον αὐτὴν ἐναργῶς μείζονά τε καὶ κρείττονα γεγενημένην, καὶ ὡς ὕπαρ μοι συνῆν. ἔδοξα δὲ εἶναι τὴν πρώτην ἡμέραν τῶν γάμων καὶ ἀπὸ τῶν χωρίων μου τῶν παραθαλαττίων αὐτὴν νυμφαγωγεῖν, 3σοῦ μοι τὸν ὑμέναιον ᾄδοντος.” ἔτι δὲ αὐτοῦ διηγουμένου, Λεωνᾶς ἀνεβόησεν “εὐτυχὴς εἶ, δέσποτα, καὶ ὄναρ καὶ ὕπαρ. μέλλεις ἀκούειν ταῦτα, ἃ τεθέασαι.” καὶ ἀρξάμενος αὐτῷ διηγεῖται “προσῆλθέ μοί τις ἔμπορος πιπράσκων γυναῖκα καλλίστην, διὰ δὲ τοὺς τελώνας ἔξω τῆς πόλεως ὥρμισε τὴν ναῦν πλησίον

86

Book 2.1

Book 2

1. Leonas told Phocas, the estate manager, to take great care of the girl, and while it was still dark, set out himself for Miletus. He was eager to tell his master the good news of his recent purchase, thinking this would console him considerably for his loss. He found Dionysius still in the bedroom. Overcome with grief, he refused for the most part even to go out, though the city sorely missed him; he remained in his room as if his wife were still with him.

Seeing Leonas he said to him, “This is the first night since my poor wife’s death that I have slept well. In fact I dreamed I saw her clearly, grander and lovelier than ever, and it was as if she were actually with me. I thought it was the first day of our married life and I was bringing her home as my bride from my estate by the sea, and you were singing the wedding hymn.” Interrupting him Leonas exclaimed, “Sir, you are as lucky awake as asleep. You are now going to hear of the very thing you have dreamed of.” And he began his story. “A merchant who had a beautiful girl for sale approached me. Because of the custom officials he had anchored his boat outside the city near your property.

87
DOI: 10.4159/DLCL.chariton-callirhoe.1995