II.—ΕΙΣ ΑΠΟΛΛΩΝΑΟἷον ὁ τὠπόλλωνος ἐσείσατο δάφνινος ὅρπηξ, οἷα δ᾿ ὅλον τὸ μέλαθρον· ἑκάς, ἑκὰς ὅστις ἀλιτρός. καὶ δή που τὰ θύρετρα καλῷ ποδὶ Φοῖβος ἀράσσει· οὐχ ῥάᾳς; ἐπένευσεν ὁ Δήλιος ἡδύ τι φοῖνιξ 5ἐξαπίνης, ὁ δὲ κύκνος ἐν ἠέρι καλὸν ἀείδει. αὐτοὶ νῦν κατοχῆες ἀνακλίνεσθε πυλάων, αὐταὶ δὲ κληῖδες· ὁ γὰρ θεὸς οὐκέτι μακρήν· οἱ δὲ νέοι μολπήν τε καὶ ἐς χορὸν ἐντύνεσθε. ὡπόλλων οὐ παντὶ φαείνεται, ἀλλ᾿ ὅ τις ἐσθλός· 10ὅς μιν ἴδῃ, μέγας οὗτος, ὃς οὐκ ἴδε, λιτὸς ἐκεῖνος· ὀψόμεθ᾿, ὦ Ἑκάεργε, καὶ ἐσσόμεθ᾿ οὔποτε λιτοί. μήτε σιωπηλήν κίθαριν μήτ᾿ ἄψοφον ἴχνος τοῦ Φοίβου τοὺς παῖδας ἔχειν ἐπιδημήσαντος, εἰ τελέειν μέλλουσι γάμον πολιήν τε κερεῖσθαι, 15ἑστήξειν δὲ τὸ τεῖχος ἐπ᾿ ἀρχαίοισι θεμέθλοις.
How the laurel branch of Apollo trembles! how trembles all the shrine! Away, away, he that is sinful! Now surely Phoebus knocketh at the door with his beautiful foot. See’st thou not? the Delian palma nods pleasantly of a sudden and the swanb in the air sings sweetly. Of yourselves now ye bolts be pushed back, pushed back of yourselves, ye bars! The god is no longer far away. And ye, young men, prepare ye for song and for the dance.
Not unto everyone doth Apollo appear, but unto him that is good. Whoso hath seen Apollo, he is great; whoso hath not seen him, he is of low estate. We shall see thee, O Archer, and we shall never be lowly. Let not the youths keep silent lyre or noiseless step, when Apollo visitsc his shrine, if they think to accomplish marriage and to cut the locks of age,d and if the wall is to stand upon its old foundations.
- aThe palm-tree by which Leto supported herself when she bare Apollo. Cf. H. Delos 210, Hom. H. Apoll. 117, Od. vi. 162 f., Theogn. 5 f. The laurel and the palm are coupled in Euripides, Hecuba, 458ff.
- bFor the association of the swan with Apollo cf. Hgmn to Delos 249; Plato, Phaeds, 85; Manilius v. 381 “ipes Deum cygnus condit.”
- cThe schol. on v.12 remarks that Callimachus emphasizes the presence of the God because “it is said in the case of prophetic gods that the deities are sometimes present (ἐπιδημεῖν), sometimes absent (ἀποδημεῖν), and when they are present the oracles are true, when absent false.” Cf. Pind. P. iv, 5 οὐκ ἀποδάμου Ἀπόλλωνος τυχόντος. The Delphians celebrated the seventh day of the month Bysios—the birthday of Apollo—when he was supposed to revisit his temple, and the seventh of the holy month (Attic Anthesterion) was celebrated by the Delians when Apollo was supposed to return to Delos from the land of the Hyperboreans. (W. Schmidt, Geburtstag im Altertum, p. 86.) Cf. Verg. A. iii. 91.
- di.e. if they are to live to old age.