(Fr. 230–263 ad ordinem narrationis)230
Ἁκταίη τις ἔναιεν Ἐρεχθέος ἔν ποτε γουνῷ231
τίον δέ ἑ πάντες ὁδῖται ἦρα φιλοξενίης· ἔχε γὰρ τέγος ἀκλήιστον232
ἡ δ᾿ ἐκόησεν, τοὔνεκεν Αἰγέος ἔσκεν233
ἴσχε τέκος, μὴ πῖθι
(The fragments follow the sequence of the narrative till fr. 263.)
Once on a hill of Erechtheusa there lived an Attic woman.231
. . . and all wayfarers honoured hera for her hospitality; for she kept her house open.232 233
. . . hold back, child, do not drink.a
- aFabulous king of Athens, son of the Earth and reared by Athene. “A hill of Erechtheus” =a hill in Attica. The demos of Hecale was probably situated on the eastern slopes
- aHecale, who was proverbial for her hospitality. The myth gave rise to the false etymology of the name which we
- aof Mount Brilessos, somewhere near the present village “Koukounari.”
- afind in Suidas (s.v. Ἑκάλη) ἡ πρὸς ἑαυτὴν καλοῦσα, and in Etym. Gen, A (Reitz. Ind. lect. Rostock, 1890/1, p. 14) παρὰ τὸ εἰσκαλεῖν ἢ εἰς καλιήν.
- bTheseus. The fragment comes from the “Μηδείας ἐπιβουλή.”
- aThe poison, which Medea attempted to give Theseus. These are probably words spoken by Aegeus to Theseus.