Bucolic Fragment

LCL 28: 554-555

Go To Section
Go To Section
Tools

BUCOLIC FRAGMENT

σ̣ὸν̣ γὰρ ὑπὸ πτερύγεσσιν̣ ἀεὶ φέρετ’ ἦτορ [ πάντῃ γὰρ γαμέεις, πάν̣τ̣ῃ δέ σε . [. .]ρι̣ . [ 20ἢ σὺ λαβὼν σύριγγα τ̣ε̣[. . .] . . φ̣α[ δειμαίνων σατύροις̣[. . . .] . [ μή τι σε κερτομέωσιν, ἐπ̣ε̣ὶ̣ . . [ εὐύμνων προχέοις κεχρημέ[ μούνους δ’ ἀμφὶ νομῆας ἀίδρι̣ά̣ς̣ ἐ̣σ̣σ̣[ι 25οἵ σεο θάμβος ἔχουσι καὶ οὔν[ομ]α̣] ρ̣ι̣ . [ πῶς δ’ οὔ τοι φόβος ἐστὶ μέγα̣[ς] μὴ̣ β̣ . [ οἶον ἄναυ̣δον ἴδοιτο κα̣ὶ̣ ο̣ὐ̣κ ἀλ̣έ̣γ̣[οντα καὶ λασίας σέο χεῖρας †απο̣δ̣ν̣ει† . . . [ δῆσαι οἰοπόλοισιν ἐν οὔρεσιν̣[

B Desunt vv. 20

]ο̣μεν̣[ ].ηλοισ[. . . . . .]νοιδ̣[ ]ν̣ μετα̣χ̣[. . . . .]φ̣αινετ[ ]ω̣ν σπευδ[. . . .]εκειν μ.[ 5]ἐκ φηγ̣οῖο λαβὼν εὐαν[θέα κηρόν ]ν ἔθ̣αλψεν ὑπ’ ἠελίοι̣ο̣ [βολαῖσι ] πωτᾶτο φιλόδροσος α̣[. . .] μέλισσα ]ομευσε τὸ κηρίον ὠδίνουσα Διω]νύσοιο καρήατι, πίμπλατο δὲ δρῦς ]ήεντος· ἐν ἀνθεμόεντι δὲ κηρῷ

]υ̣τρήτοις μέλι λείβετο[

554

BUCOLIC FRAGMENT

gift? Your heart is constantly borne along under the wings of . . . 4 You marry everywhere,5 and everywhere . . . 20or taking your pipe . . . afraid of the Satyrs . . . in case they make fun of you when . . . you should pour out lacking . . . songful . . . Only around the ignorant shepherds are you . . . 25who are in awe of you and . . . your name . . . Why are you not very afraid that . . . should see you alone without a voice and unconcerned about . . . and tie up your shaggy arms in the lonely hills?”

(20 lines missing)

taking wax, well made from flowers, from an oak tree . . . 5he warmed it in the sun’s rays . . . many a dew-loving6 bee flew . . . had . . . the wax with much effort . . . the head of Dionysus, and the oak was filled . . . the wax, product of flowers, . . . 10pierced . . . honey dripped . . . melted in the

555
DOI: 10.4159/DLCL.bucolic_fragment.2015