Tools

BION

[ΒΙΩΝΟΣ] ΕΠΙΘΑΛΑΜΙΟΣ ΑΧΙΛΛΕΩΣ ΚΑΙ ΔΗΙΔΑΜΕΙΑΣ

μυρσων

Λῇς νύ τί μοι, Λυκίδα, Σικελὸν μέλος ἁδὺ λιγαίνειν, ἱμερόεν γλυκύθυμον ἐρωτικόν, οἷον ὁ Κύκλωψ ἄεισεν Πολύφαμος ἐπ’ ᾐόνι <τᾷ> Γαλατείᾳ;

λυκιδας

κἠμοὶ συρίσδεν, Μύρσων, φίλον, ἀλλὰ τί μέλψω;

μυρσων

5Σκύριον <ὅν>, Λυκίδα, ζαλώμενος ᾆδες ἔρωτα, λάθρια Πηλεΐδαο φιλάματα, λάθριον εὐνάν, πῶς παῖς ἕσσατο φᾶρος, ὅπως δ’ ἐψεύσατο μορφάν, χὤπως ἐν κώραις Λυκομηδίσιν οὐκ ἀλεγοίσαις ἠείδη κατὰ παστὸν Ἀχιλλέα Δηιδάμεια.

λυκιδας

10ἅρπασε τὰν Ἑλέναν πόθ’ ὁ βωκόλος, ἆγε δ’ ἐς Ἴδαν, Οἰνώνῃ κακὸν ἄλγος. ἐχώσατο <δ’> ἁ Λακεδαίμων

  • 3 τᾷ add. Brunck: om. M
  • 4 κἠμοὶ Brunck: κἤν μοι M
  • 5 ὅν add. Ahrens: om. M
  • 5-1ζαλώμενος ᾆδες Ahrens: ζαλῶν μένος ἁδὺς M
  • 7 ἐψεύσατο Canter: ἐγευ- M
  • 8 χὤπως ἐν Meineke: κἢν ὅπως m: κ. ὅπος m
  • 8-1οὐκ ἀλεγοίσαις Ahrens: ὁ ἀπαλέγοισα M
  • 9 ἠείδη Edmonds: ἀηδὴν M
520

WEDDING SONG OF ACHILLES AND DEIDAMIA

THE WEDDING SONG OF ACHILLES AND DEIDAMIA

myrson

Will you sing me some sweet Sicilian song, Lycidas—some sweet and charming love song such as the Cyclops Polyphemus sang to Galatea on the seashore?

lycidas

I too should like to pipe, Myrson. But what should be my theme?

myrson

The Scyrian love story, Lycidas, which you used to sing to great acclaim, about the secret kisses of Peleus’ son and his secret affair; how the lad put on a robe and donned a disguise, and how among the carefree1 daughters of Lycomedes Deidamia came to know Achilles in her bedchamber.

lycidas

“Once upon a time the oxherd2 stole away Helen and took her to Ida, a cause of great sorrow for Oenone. Sparta

  • 1?“Carefree” is a conjecture; the text is corrupt.
  • 2Paris, who tended his cattle on Mt. Ida and then judged the goddesses’ beauty contest, Helen being his reward for giving the prize to Aphrodite. At that time he was married to Oenone.
521
DOI: 10.4159/DLCL.bion-wedding_song.2015