Augustine, Letters

LCL 239: 334-335

Go To Section
Go To Section
Tools

St. Augustine

No. 43 (Ep. CXCI) Domino Venerabili Et In Christi Caritate Suscipiendo Sancto Fratri Et Conpresbytero Sixto Augustinus In Domino Salutem

1Ex quo Hipponem litterae benignitatis tuae per sanctum fratrem nostrum Firmum presbyterum directae me absente venerunt, posteaquam illas, cum remeassem, quamvis iam inde profecto earum perlatore legere potui, haec prima eademque gratissima rescribendi occurrit occasio per dilectissimum filium nostrum acolithum Albinum. Quod autem, quibus simul scripsisti, tunc non eramus simul, ideo factum est, ut singulorum singulas, non unam amborum epistulam sumeres. A me quippe digressus est perlator huius, per venerabilem fratrem et coepiscopum meum Alypium, qui tuae sanctitati aliam rescriberet, transiturus. Ad quem etiam ipsas quas ego iam legeram, litteras tuas ipse portavit. Quae nos quanta laetitia perfuderint, quid homo nitatur loqui quod non potest eloqui? Nec te ipsum

334

Letters of St. Augustine

No. 43 (Ep. CXCI) (a.d. 418) To Sixtus,a my Venerable Lord and Holy Brother and Fellow-Priest, Worthy to be Cherished in the Love of Christ, Augustine Sends Greeting in the Lord

Since the letter your Grace sent by the hands of1 our holy brother, the priest Firmus, reached Hippo during my absence, and on my return I had the chance to read it only after the bearer of it had taken his departure, this first opportunity of replying (and it is a very welcome one too) is afforded by our well-beloved son, the acolyte Albinus.b Your letter, addressed to Alypius and myself together, came at a time when we were not together, so in consequence you receive a letter from each of us, not one in the common name of us both, for the bearer of this letter, having left me, will on his way pass by my revered brother and fellow-bishop, Alypius, so that he may write one for himself in reply to your Holiness; that letter of yours, after reading it, I sent on to him by the same bearer. As for the great joy with which your letter filled me, why should one attempt to utter feelings that defy utterance? Indeed, I am not sure that

335
DOI: 10.4159/DLCL.augustine-letters.1930