980 a 22Ι. Πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγονται φύσει. σημεῖον δ᾿ ἡ τῶν αἰσθήσεων ἀγάπησις· καὶ γὰρ χωρὶς τῆς χρείας ἀγαπῶνται δι᾿ αὑτάς, καὶ μάλιστα τῶν ἄλλων ἡ διὰ τῶν ὀμμάτων. οὐ γὰρ μόνον ἵνα 25 πράττωμεν ἀλλὰ καὶ μηθὲν μέλλοντες πράττειν τὸ ὁρᾶν αἱρούμεθα ἀντὶ πάντων ὡς εἰπεῖν τῶν ἄλλων. αἴτιον δ᾿ ὅτι μάλιστα ποιεῖ γνωρίζειν τι ἡμᾶς αὕτη τῶν αἰσθήσεων, καὶ πολλὰς δηλοῖ διαφοράς. Φύσει μὲν οὖν αἴσθησιν ἔχοντα γίγνεται τὰ ζῷα, ἐκ δὲ ταύτης1 τοῖς μὲν αὐτῶν οὐκ ἐγγίγνεται μνήμη 980 b 22τοῖς δ᾿ ἐγγίγνεται. καὶ διὰ τοῦτο ταῦτα φρονι- μώτερα καὶ μαθητικώτερα τῶν μὴ δυναμένων μνημονεύειν ἐστί, φρόνιμα μὲν ἄνευ τοῦ μανθάνειν ὅσα μὴ δύναται τῶν ψόφων ἀκούειν, οἷον μέλιττα, καὶ εἴ τι τοιοῦτον ἄλλο γένος ζῴων ἔστι· μανθάνει 25 δ᾿ ὅσα πρὸς τῇ μνήμῃ καὶ ταύτην ἔχει τὴν αἴσθη- σιν. Τὰ μὲν οὖν ἄλλα ταῖς φαντασίαις ζῇ καὶ ταῖς μνήμαις, ἐμπειρίας δὲ μετέχει μικρόν· τὸ δὲ τῶν ἀνθρώπων γένος καὶ τέχνῃ καὶ λογισμοῖς. γί-


Metaphysics, I. i

Aristotle the Metaphysics

Book I

I. All men naturally desire knowledge. An indication Book I What is Metaphysics? Universal desire for knowledge. of this is our esteem for the senses; for apart from their use we esteem them for their own sake, and most of all the sense of sight. Not only with a view to action, but even when no action is contemplated, we prefer sight, generally speaking, to all the other senses. The reason of this is that of all the senses 2 sight best helps us to know things, and reveals many distinctions.

Now animals are by nature born with the power of Degrees of intelligence: (a) sense perception, sensation, and from this some acquire the faculty of memory, whereas others do not. Accordingly the former are more intelligent and capable of learning than those which cannot remember. Such as cannot3 hear sounds (as the bee, and any other similar type (b) memory, of creature) are intelligent, but cannot learn; those only are capable of learning which possess this sense in addition to the faculty of memory.

Thus the other animals live by impressions and (c) experience, memories, and have but a small share of experience; but the human race lives also by art and reasoning.

DOI: 10.4159/DLCL.aristotle-metaphysics.1933