Tools

Aristotle

835 b69. Ἐν Καππαδοκίᾳ φασὶν ἡμιόνους εἶναι γονίμους καὶ ἐν Κρήτῃ αἰγείρους καρποφόρους.

70. Φασὶ δὲ καὶ ἐν Σερίφῳ τοὺς βατράχους οὐκ ᾄδειν· ἐὰν δὲ εἰς ἄλλον τόπον μετενεχθῶσιν, ᾄδουσιν.

571. Ἐν Ἰνδοῖς ἐν τῷ Κέρατι καλουμένῳ ἰχθύδιά φασι γίνεσθαι ἃ ἐν τῷ ξηρῷ πλανᾶται καὶ πάλιν ἀποτρέχει εἰς τὸν ποταμόν.

72. Φασὶ δὲ καὶ περὶ Βαβυλῶνά τινες ἰχθύας τινὰς μένειν ἐν ταῖς τρώγλαις ταῖς ἐχούσαις ὑγρότητα ξηραινομένου τοῦ ποταμοῦ· τούτους ἐξιόντας 10ἐπὶ τὰς ἅλως νέμεσθαι, καὶ βαδίζειν ἐπὶ τῶν πτερύγων, καὶ ἀνακινεῖν τὴν οὐράν· καὶ ὅταν διώκωνται, φεύγειν καὶ εἰσδύντας ἀντιπροσώπως ἵστασθαι· πολλάκις γὰρ προσιέναι τινὰς καὶ ἐρεθίζειν. ἔχουσι δὲ τὴν κεφαλὴν ὁμοίαν βατράχῳ θαλαττίῳ, τὸ δὲ ἄλλο σῶμα κωβιῷ, βραγχία δὲ ὥσπερ καὶ οἱ ἄλλοι ἰχθύες.

1573. Ἐν Ἡρακλείᾳ δὲ τῇ ἐν τῷ Πόντῳ καὶ ἐν Ῥηγίῳ γίνεσθαί φασιν ὀρυκτοὺς ἰχθῦς, τούτους δὲ μάλιστα κατὰ τὰ ποτάμια καὶ τὰ ἔνυδρα χωρία. συμβαίνειν δέ ποτε ἀναξηραινομένων τῶν χωρίων κατά τινας χρόνους συστέλλεσθαι κατὰ γῆς, εἶτα 20μᾶλλον ἀναξηραινομένης διώκοντας τὴν ὑγρότητα διίεσθαι εἰς τὴν ἰλύν,1 εἶτα ξηραινομένης διαμένειν ἐν τῇ ἰκμάδι, ὥσπερ τὰ ἐν ταῖς φωλεαῖς διαρκοῦντα. ὅταν δὲ ἀνασκάπτωνται πρὶν ἢ τὰ ὕδατα ἐπιγενέσθαι, τότε κινεῖσθαι.

74. Φασὶ δὲ καὶ περὶ Παφλαγονίαν τοὺς ὀρυκτοὺς γίνεσθαι ἰχθῦς κατὰ βάθους, τούτους δὲ 25τῇ ἀρετῇ ἀγαθούς, οὔτε ὑδάτων φανερῶν πλησίον

  • 1ὕλην B.
264

On Marvellous Things Heard

69. In Cappadocia they say that mules breed and in Crete that poplars bear fruit.

70. They say that in Seriphus frogs do not croak, but if they are removed to another place they do.

71. Among the Indians in the part called Keras, they say that there are small fish which wander about on dry land, and then run back again to the river.

72. Some say that in Babylonia certain fishes remain in holes which retain moisture when the river dries up; these come out on to the threshing-floor to feed, and walk on their fins and wave their tails; when they are pursued they flee, and diving down stand to face the pursuer. For men will often approach, and even torment them. They have a head like a sea-frog, but the rest of their body is like a gudgeon, but they have gills like other fish.

73. In Heraclea in Pontus and in Rhegium they say that some fish are caught by digging, and that these are mostly found in riverside and watery places. Where these places dry up they can be caught in certain places on land, and then when the ground dries still more they penetrate into the mud in search of moisture; then when that grows dry they remain in the moisture, like those that survive in holes. But when they are dug up before the water comes they move.

74. And they say that in Paphlagonia those fishes which are dug up are bred deep down, and that they are good in quality; although no water is to be seen

265
DOI: 10.4159/DLCL.aristotle-marvellous_things_heard.1936