On The Cosmos

zur Schrift von der Welt,” Mus. Helv. ix (1952), pp. 137–175, did not reach me until this book was in proof. Strohm agrees with me in minimizing the influence of Posidonius and in marking the connexions with early Aristotle.

The late Prof. E. S. Forster translated the De Mundo for the Oxford translation of Aristotle (1914). A.-J. Festugiere translates most of it into French, and adds important comments, in La Révélation d’Hermes Trismégiste, vol. ii, Le Dieu cosmique (Paris, 1949).

I am indebted to all these, and particularly (as all students of the De Mundo must be) to W. L. Lorimer.


The text is based on Bekker’s edition in the Berlin Aristotle; I have indicated deviations from Bekker, except those that seem trivial.

The four mss. used by Bekker are designated as follows:

  • O = Vat. 316.
  • P = Vat. 1339.
  • Q = Marc. 200.
  • R = Paris. 1102.

Where necessary I have added references to mss. collated by Lorimer, as follows:

  • B = Hieros. Patr. 108.
  • C = Laur. 87, 14.
  • D = Paris. 1302.
  • E = Vat. Urbin. 125.
  • F = Laur. 87, 16.
  • G = Vat. 1025.
  • W = Paris. 1038.
  • Z = Paris. 2381.

On The Cosmos

Stob. = Stobaeus. Ap. indicates reading confirmed by the Latin of Apuleius, De Mundo.

Nearly all the deviations from Bekker follow Lorimer; to avoid complicating the notes unduly, where I have followed Lorimer against Bekker and the mss. are fairly equally divided, I have used the abbreviations “Bekk.” and “Lor.” without listing the mss. “Lor. (Notes)” refers to the second and “Lor. (De Mundo)” to the third of Lorimer’s works cited in the Bibliographical Note above.

I wish to record my indebtedness to Professor T. B. L. Webster for reading my work in typescript; I am very grateful for his criticisms and suggestions.

D. J. F.

DOI: 10.4159/DLCL.aristotle-cosmos.1955