1. Θρᾷκας Ἕλληνες ἡγοῦνται, τοὺς ἐς Ἴλιον μετὰ Ῥήσου στρατεύσαντας, Ῥήσου νυκτὸς ὑπὸ Διομήδους ἀναιρεθέντος ὃν τρόπον Ὅμηρος ἐν τοῖς ἔπεσι φράζει, φεύγοντας ἐπὶ τοῦ Πόντου τὸ στόμα, ᾗ στενώτατός ἐστιν ἐς Θρᾴκην ὁ διάπλους, οἱ μὲν οὐκ ἐπιτυχόντας πλοίων τῇδε καταμεῖναι καὶ τῆς γῆς κρατῆσαι Βεβρυκίας λεγομένης, 2οἱ δὲ περάσαντας ὑπὲρ τὸ Βυζάντιον ἐς τὴν Θρᾳκῶν τῶν Βιθυνῶν λεγομένων παρὰ Βιθύαν ποταμὸν οἰκῆσαι, καὶ λιμῷ πιεσθέντας ἐς Βεβρυκίαν αὖθις ἐπανελθεῖν, καὶ Βιθυνίαν ἀντὶ Βεβρυκίας, ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ παρ᾿ ὃν ᾤκουν, ὀνομάσαι, ἢ καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῖς ἀλόγως σὺν χρόνῳ παρατραπῆναι, οὐκ ἐς πολὺ τῆς Βιθυνίας παρὰ τὴν Βεβρυκίαν διαφερούσης. ὧδε μὲν ἔνιοι νομίζουσιν, ἕτεροι δὲ
BOOK XIITHE MITHRIDATIC WAR1
1. The Greeks think that when Rhesus was killed at night by Diomedes, as Homer describes in his epic poem,2 the Thracians who campaigned with him against Troy fled to the mouth of the Pontus, where the crossing to Thrace is shortest. Some say they were unable to find ships, remained there, and made themselves master of the country called Bebrycia; 2others maintain that, after pushing on beyond Byzantium to the territory of the Thracian people known as Bithynians, they settled beside the river Bithyas, but were forced by famine to return to Bebrycia, which they named Bithynia instead of Bebrycia, after the river beside which they had been living—or perhaps the name was changed by them unthinkingly over time, as there is not much difference between the words Bithynia and Bebrycia. This is what some people think. Others say that The manuscripts all place at the beginning of the work two chapters that Schweighäuser repositioned, for good reason, as chapters 118 and 119 (579–89, below). Later editors have nearly all followed Schweighäuser, although not, most recently, Goukowsky 2001.