CAP. Iεἶναι, οἱ Θρᾷκες δ᾿ ἀποθανόντος τοῦ Λυσιμάχου καθῃρήκεσαν. καὶ ὁ Ἀντίοχος συνῴκιζε, τούς τε φεύγοντας τῶν Λυσιμαχέων κατακαλῶν, καὶ εἴ τινες αὐτῶν αἰχμάλωτοι γεγονότες ἐδούλευον ὠνούμενος, καὶ ἑτέρους προσκαταλέγων, καὶ βοῦς καὶ πρόβατα καὶ σίδηρον ἐς γεωργίαν ἐπιδιδούς, καὶ οὐδὲν ἐλλείπων ἐς ταχεῖαν ἐπιτειχίσματος ὁρμήν· πάνυ γὰρ αὐτῷ τὸ χωρίον ἐφαίνετο λαμπρῶς ἔχειν ἐπὶ ὅλῃ Θρᾴκῃ, καὶ ταμιεῖον εὔκαιρον ἐς τὰ λοιπὰ ὧν ἐπενόει πάντων ἔσεσθαι.
2. Ταῦτα δ᾿ αὐτῷ διαφορᾶς φανερᾶς καὶ πρὸς Ῥωμαίους ἦρξεν. ὡς γὰρ δὴ μετῄει τὰς τῇδε Ἑλληνίδας πόλεις, οἱ μὲν πλέονες αὐτῷ προσετίθεντο καὶ φρουρὰς ἐσεδέχοντο δέει τῷ τῆς ἁλώσεως, Σμυρναῖοι δὲ καὶ Λαμψακηνοὶ καὶ ἕτεροι ἔτι ἀντέχοντες ἐπρεσβεύοντο ἐς Φλαμινῖνον τὸν Ῥωμαίων στρατηγόν, ἄρτι Φιλίππου τοῦ Μακεδόνος μεγάλῃ μάχῃ περὶ Θετταλίαν κεκρατηκότα· ἐγίγνετο γὰρ δὴ καὶ τὰ Μακεδόνων καὶ τὰ Ἑλλήνων ἐπίμικτα ἀλλήλοις ἀνὰ μέρη καὶ χρόνους, ὥς μοι ἐν τῇ Ἑλληνικῇ γραφῇ δεδήλωται. καὶ γίγνονταί τινες Ἀντιόχῳ καὶ Φλαμινίνῳ διαπρεσβεύσεις τε ἐς ἀλλήλους καὶ ἀπόπειραι ἀτελεῖς. ἐκ πολλοῦ δὲ οἱ Ῥωμαῖοι καὶ ὁ Ἀντίοχος ὑπόπτως εἶχον ἀλλήλοις, οἱ μὲν οὐκ ἀτρεμήσειν ὑπολαμβάνοντες Ἀντίοχον ἐπαιρόμενον ἀρχῆς τε μεγέθει καὶ εὐπραξίας ἀκμῇ, ὁ δὲ Ῥωμαίους οἱ μόνοις αὐξομένῳ μάλιστα ἐμποδὼν ἔσεσθαι, καὶ κωλύσειν ἐς τὴν Εὐρώπην περαιούμενον. οὐδενὸς δέ πω
Thracians themselves, but which they destroyedCHAP. I after his death. Antiochus repeopled it, calling back the citizens who had fled, redeeming those who had been sold as slaves, bringing in others, supplying them with cattle, sheep, and iron for agricultural purposes, and omitting nothing that might contribute to its speedy completion as a stronghold; for the place seemed to him to be admirably situated to hold all Thrace in subjection, and a convenient base of supplies for all the other operations that he contemplated.
2. This was the beginning of an open disagreementHis first disagreement with Rome with the Romans as well, for as he passed among the Greek cities thereabout most of them joined him and received his garrisons, because they feared capture by him. But the inhabitants of Smyrna and Lampsacus, and some others who still resisted, sent ambassadors to Flamininus, the Roman general, who had lately overthrown Philip the Macedonian in a great battle in Thessaly; for the affairs of the Macedonians and of the Greeks were closely linked together at certain times and places, as I have shown in my Grecian history. Accordingly, certain embassies passed between Antiochus and Flamininus and they sounded each other without result. The Romans and Antiochus had been suspicious of each other for a long time, the former surmising that he would not keep quiet because he was so much puffed up by the extent of his dominions and the height of fortune that he had reached. Antiochus, on the other hand, believed that the Romans were the only people who could put a stop to his increase of power and prevent him from passing over to Europe. Still, there was no