Apollonius of Rhodes, Argonautica

LCL 1: 96-97

Go To Section
Go To Section

Apollonius Rhodius

ὅς τις ἀπολλήξειε πανύστατος· ἀμφὶ γὰρ αἰθὴρ 1155νήνεμος ἐστόρεσεν δίνας, κατὰ δ᾿ εὔνασε πόντον. οἱ δὲ γαληναίῃ πίσυνοι ἐλάασκον ἐπιπρὸ νῆα βίῃ· τὴν δ᾿ οὔ κε διὲξ ἁλὸς ἀίσσουσαν οὐδὲ Ποσειδάωνος ἀελλόποδες κίχον ἵπποι. ἔμπης δ᾿ ἐγρομένοιο σάλου ζαχρηέσιν αὔραις, 1160αἳ νέον ἐκ ποταμῶν ὑπὸ δείελον ἠερέθονται, τειρόμενοι καμάτῳ μετελώφεον· αὐτὰρ ὁ τούς γε πασσυδίῃ μογέοντας ἐφέλκετο κάρτεϊ χειρῶν Ἡρακλέης, ἐτίνασσε δ᾿ ἀρηρότα δούρατα νηός. ἀλλ᾿ ὅτε δὴ Μυσῶν λελιημένοι ἠπείροιο 1165Ῥυνδακίδας προχοὰς μέγα τ᾿ ἠρίον Αἰγαίωνος τυτθὸν ὑπὲκ Φρυγίης παρεμέτρεον εἰσορόωντες, δὴ τότ᾿ ἀνοχλίζων τετρηχότος οἴδματος ὁλκοὺς μεσσόθεν ἆξεν ἐρετμόν· ἀτὰρ τρύφος ἄλλο μὲν αὐτὸς ἄμφω χερσὶν ἔχων πέσε δόχμιος, ἄλλο δὲ πόντος 1170κλύζε παλιρροθίοισι φέρων. ἀνὰ δ᾿ ἕζετο σιγῇ παπταίνων· χεῖρες γὰρ ἀήθεσον ἠρεμέουσαι. ἦμος δ᾿ ἀγρόθεν εἶσι φυτοσκάφος ἤ τις ἀροτρεὺς ἀσπασίως εἰς αὖλιν ἑὴν δόρποιο χατίζων, αὐτοῦ δ᾿ ἐν προμολῇ τετρυμένα γούνατ᾿ ἔκαμψεν 1175αὐσταλέος κονίῃσι, περιτριβέας δέ τε χεῖρας εἰσορόων κακὰ πολλὰ ἑῇ ἠρήσατο γαστρί· τῆμος ἄρ᾿ οἵ γ᾿ ἀφίκοντο Κιανίδος ἤθεα γαίης ἀμφ᾿ Ἀργανθώνειον ὄρος προχοάς τε Κίοιο.
  • 1161καμάτῳ Et. Magn. et Et. Gen.: καὶ δὴ Ω

Argonautica: Book 1

who would be last to quit, since all around them the still air had smoothed the swirling waters and lulled the sea to sleep. Confident in the calm sea, they propelled the ship forward mightily, and not even Poseidon’s storm-footed horses could have overtaken it as it sped through the sea. Nevertheless, when a swell was awakened by the violent winds that arise fresh from rivers toward evening, worn out from their toil, they began to flag. But Heracles kept pulling his weary companions along, one and all, by the strength of his hands, and made the well-joined timbers of the ship quake. But when, in their eagerness to reach the mainland of Mysia, they were passing within sight of the mouth of the Rhyndacus and the great tomb of Aegaeon,119 a short distance beyond Phrygia, then, as Heracles was heaving up furrows in the rough swell, he broke his oar in the middle. Still grasping a piece of it in his two hands, he fell sideways, while the sea carried the other piece away on its receding wash. He sat up, looking around in silence, for his hands were not used to being idle.

At the hour when a gardener or plowman gladly leaves the field for his hut, longing for dinner, and there on the doorstep, caked with dust, he bends his weary knees and stares at his worn-out hands and heaps curses on his belly, then it was that they reached the homesteads of the Cianian land near the Arganthonian mountain and the mouth of the Cius river. Because they came in friendship,

  • 119A hundred-handed giant also called Briareus (Iliad 1.403).
DOI: 10.4159/DLCL.apollonius_rhodes-argonautica.2009