346 P. Oxy. 2321
(1) fr. 1
οὐδε . . . [ . ] . φ . . . . [ . . . ] . . [ φοβερὰς δ᾿ ἔχεις πρὸς ἄλλωι 3φρένας, ὦ καλλιπρό[σ]ωπε παίδ[ων· καί σε δοκεῖ μὲν ἐ[ν δό][[ν πυκινῶς ἔχουσα [μήτηρ 6ἀτιτάλλειν· σ[ . ] . [ . . . . ] . . . [ τὰς ὑακιν[θίνας ἀρ]ούρας ἵ]να Κύπρις ἐκ λεπάδνων 9. . . . ]ˊ[ . ]α[ς κ]ατέδησεν ἵππους· . . . . . . ]δ᾿ ἐν μέσωι κατῆ<ι>ξας . . . . . . ]ωι δι᾿ ἅσσα πολλοὶ 12πολ]ιητέων φρένας ἐπτοέαται. λεωφ]όρε λεωφόρ᾿ Ἡρο[τ]ίμη,
suppl. Lobel praeter4 Lloyd-Jones, 5 Gallavotti 9 ἐρο]α[ς Gentili
Frr. 346–7 are papyrus finds; frr. 348–50 are attributed to Book 1, 351 to Book 1 or 2, 352–4 to Book 2, 355–6 to Book 3. The rest cannot be assigned to any book: frr. 357–445 are arranged on metrical principles, 446–60 have consecutive words but are too short for such arrangement, 461–87 are isolated words in alphabetical order, 488–98 contain references to the content of various poems.
Papyrus fragments of Anacreon published in 1986 by M. W. Haslam (Ox. Pap. LIII 3695) reveal a coincidence with fr. 443 and provide tatters of what seems to be mainly erotic verse.
346 Oxyrhynchus papyrus (2nd c. a.d.)
(1) . . . nor . . . but you have a timid heart as well, you lovely-faced boy, and (your mother) thinks that she tends you (at home), keeping a firm hold on you; (but you escaped to?) the fields of hyacinth, where Cyprian Aphrodite tied her (lovely?) horses freed from the yoke; and you darted down in the midst of the (throng?), so that many of the citizens have found their hearts fluttering.