Aelian, Fragments

LCL 486: 496-497

Go To Section
Go To Section
Tools

Aelian

4 Stob. 2.31.38

Σωκράτης ὁ γενναῖος ᾐτιᾶτο τῶν πατέρων ἐκείνους, ὅσοι <μὴ> παιδεύσαντες αὑτῶν τοὺς υἱεῖς, εἶτα ἀπορούμενοι ἦγον ἐπὶ τὰς ἀρχὰς τοὺς νεανίσκους καὶ ἔκρινον αὐτοὺς ἀχαριστίας, ὅτι οὐ τρέφονται ὑπ᾿ αὐτῶν. εἶπε γὰρ ἀδύνατον ἀξιοῦν τοὺς πατέρας· μὴ γὰρ οἵους τε εἶναι τοὺς μὴ μαθόντας τὰ δίκαια ποιεῖν αὐτά.

5 Suda α 4140

πολὺς δὲ καὶ ἀσελγὴς τίκτεται ἐκεῖθι (ἄνεμος)· γένεσις δὲ αὐτῷ αὐλῶνες βαθεῖς καὶ φάραγγες, δι᾿ ὧν ὠθούμενος ἐκτείνει λαβρότατος.

6 Suda δ 1478

αἳ δεξάμεναι παρὰ Πύρρου τὰ δῶρα ἔφασαν ἡ δὼς αὐταῖς πρέπειν καὶ ἀξία εἶναι τοῦ πέμψαντος Πύρρου· ἀνόσιον δὲ αὐταῖς εἶναι φορεῖν.

7 Suda φ 445

ἐπ᾿ ἐλευθερίᾳ τινὲς Ῥωμαίοις φιλωθέντες, εἶτα μέντοι τὴν πίστιν, ἥπερ οὖν δεσμός ἐστι φιλίας, οὐκ ἐτήρησαν.

496

Fragments

4 ibid. 2.31.38

The admirable Socrates criticised fathers who did not educate their own sons and then, when in financial difficulty, brought the young men before the magistrates, accusing them of ingratitude because they as parents were not maintained by them. He thought that the fathers were asking for something impossible, because people who had not learned about justice could not behave justly.4

5 Suda α 4140

A powerful and uncontrollable wind is created there; its origin is in deep defiles and ravines, through which it is propelled and blows very violently.

6 Suda δ 1478

They received the gifts from Pyrrhus and said that the offering suited them and was worthy of the man who had sent it; but it was sinful for them to wear it.

7 Suda φ 445

Some were made friends of the Romans with the condition that their freedom was preserved; but then they failed to maintain their loyalty, which is certainly the bond creating friendship.

497
DOI: 10.4159/DLCL.aelian-fragments.1997