οὕτω δὴ καὶ τῆς κοιλίης τὸ πιαρὸν ἐν αὐτῇ ἐχούσης ἀπὸ τῶν βρωτῶν καὶ τῶν ποτῶν, πιεζευμένης ὑπὸ τῶν μητρέων, διαπηδᾷ τὸ πῖαρ ἐς τὸ ἐπίπλοον καὶ ἐς τὴν σάρκα. κἢν ἀραιόσαρκος ἔῃ ἡ γυνή, θᾶσσον αἰσθάνεται τῆς διαπηδήσιος· εἰ δὲ μή, ὕστερον. καὶ τὰ ἐν γαστρὶ ἔχοντα κτήνεα, ἢν μή τι νοσέῃ, ὑπὸ τοῦ αὐτοῦ ποτοῦ καὶ σίτου πιότερα γίνεται διὰ τοῦτο· ὁμοίως δὲ καὶ ἡ γυνή. ἀπὸ τοῦ πίονος διαθερμαινομένου καὶ λευκοῦ ἐόντος τὸ γλυκαινόμενον ἀπὸ τῆς θέρμης τῆς ἀπὸ τῶν μητρέων ἀποθλιβόμενον ἔρχεται ἐς τοὺς μαζούς· καὶ ἐς τὰς μήτρας δὲ ὀλίγον ἔρχεται διὰ τῶν αὐτῶν φλεβῶν· τείνουσι γὰρ ἐς τοὺς μαζοὺς καὶ ἐς τὰς μήτρας φλέβια ταὐτά τε καὶ παραπλήσια ἄλλα. καὶ ὁκόταν ἀφίκηται ἐς τὰς μήτρας τοῦ γάλακτος, τὸ παιδίον ἀπ᾽ αὐτοῦ ἐπαυρίσκεται ὀλίγον, οἱ δὲ μαζοὶ δεχόμενοι τὸ γάλα αἴρονται πιμπλάμενοι· καὶ ὁκόταν 514τέκῃ, ἀρχῆς κινήσιος ὑπογενομένης, χωρέει | τὸ γάλα ἐς τοὺς μαζοὺς τούτους, ἢν θηλάζῃ. ἔχει γὰρ οὕτω· θηλαζομένοιν τοῖν μαζοῖν εὐροώτερα γίνεται τὰ φλέβια ἐς τοὺς μαζούς· εὐροώτερα δὲ γενόμενα, ἀπὸ τῆς κοιλίης ἕλκοντα τὸ πιαρόν, τοῖν μαζοῖν διαδιδόασι. καὶ γὰρ ἀνὴρ ἢν λαγνεύῃ πολλά, εὐροώτερα γινόμενα τὰ φλέβια μᾶλλον ἐπάγει τὴν λαγνείην.
11. (22 L.) Ἔχει δὲ καὶ τόδε ὧδε· ἡ τροφὴ καὶ ἡ αὔξησις τῶν παιδίων γίνεται, ὅκως ἂν22 τῇσι μήτρῃσιν ἴῃ τὰ ἀπὸ τῆς μητρός· καὶ ὅκως ἂν ἡ μήτηρ ἔχῃ
skin was pressed. In this same way, when the cavity contains fatty material coming from foods and drinks, and it is pressed by the uterus, fat passes through into the omentum and the flesh. If a woman happens to have more rarefied flesh, she will feel this passage sooner, if not, then later. Domestic animals, too, that are pregnant—unless they have some disease—become fatter on the same amount of drink and food, for the same reason which also applies to a woman. Out of fat which is warmed through and white in color, one component becomes sweeter as a result of the action of heat from the uterus, and this is squeezed out and moves to the breasts. A small amount also passes to the uterus through the same kind of vessels; for these same small vessels and others like them extend to the breasts and the uterus. When some of the milk arrives in a woman’s uterus, her fetus takes up a little of it, while her breasts, on receiving the milk, fill up and become raised. After a woman gives birth, once milk begins to move, it will flow into her breasts as long as she nurses. It is as follows: as the breasts are sucked, the small vessels to them become more fluent, and as they become more fluent they draw fat from the cavity and pass it on to the breasts. For also if a man has frequent sexual intercourse, as his small vessels become more fluent they induce more intercourse.3
11. The following is also true: the nourishment and increase of a fetus comes from whatever moves from its mother to her uterus; and whatever degree of health or